Acuerdo para el Servicio Business Trunking

CSC Holdings, LLC ("Altice") tiene el agrado de ofrecerle el Servicio Business Trunking conforme a estos términos y condiciones de servicio, los cuales incorporan e incluyen los Términos y condiciones generales de servicio, el Acuerdo de Internet para Negocios y el Aviso de Privacidad para el Cliente, y sus eventuales modificaciones.

Una vez que el Suscriptor haga uso del Servicio Business Trunking, se considerará que ha leído y aceptado las condiciones de servicio. Todo usuario que no acepte cumplir estas condiciones debe suspender inmediatamente el uso del Servicio Business Trunking y notificar a su Departamento de Servicio al Cliente de Altice para que cancele su cuenta. El presente constituye un documento legal.

 

1. Servicio Business Trunking: el servicio de telefonía digital Business Trunking de Altice ofrece llamadas ilimitadas dentro de Estados Unidos, Puerto Rico, Canadá y las Islas Vírgenes de EE. UU. en relación con el servicio Business Voice de Altice y de conformidad con las siguientes condiciones de servicio.

 

2. Cargo mensual por servicio: el Suscriptor acepta pagar el cargo mensual por el Servicio Business Trunking. El Servicio Business Trunking se ofrece únicamente como un servicio adicional de Internet para Negocios de Altice y no se puede comprar como servicio independiente. El Servicio Business Trunking se ofrece únicamente en la dirección autorizada por Altice en donde se provee el Servicio de Internet para Negocios. Altice se reserva el derecho de aumentar o disminuir el cargo por cualquier servicio ofrecido. Las tarifas para el Servicio Business Trunking se publicarán en el sitio web https://www.optimum.com/business/ . El Servicio Business Trunking será cancelado en el caso de que el Suscriptor no pague.

 

  • 3. Funciones del Servicio Business Trunking:

    A. Unlimited local, regional and long distance calling within the United States, Puerto Rico, Canada and the US Virgin Islands including 800 service, caller ID with name, caller ID blocking, call forwarding, anonymous calling, anonymous call blocker, straight line white pages directory listing for the designated pilot telephone number, Business Voice for business Web portal, and unlimited inbound calling. Las llamadas con marcado directo fuera de Estados Unidos están disponibles solo con el plan de llamadas internacionales de Business Voice for Business por un cargo adicional por minuto. El Servicio Business Trunking no admite verificación de línea ocupada, interrupción de línea ocupada ni llamadas con asistencia de un operador (lo que incluye llamadas de persona a persona y de estación a estación), servicios de pagos ni facturación de terceros. El desvío de llamadas no se encuentra disponible fuera del territorio continental de Estados Unidos.

    B. Business Trunking Service is available with four (4) to twenty four (24) simultaneous call sessions and Direct Inward Dial (DID) Telephone numbers. Las sesiones de llamadas se compran en incrementos de uno (1), no obstante, se exige una compra mínima de (4) sesiones. El servicio incluye diez (10) números DID, uno (1) de los cuales será el número de teléfono piloto designado. Se pueden comprar hasta nueve (9) bloques adicionales de (10) números DID por un cargo adicional por cada bloque.

    C. Business Trunking Service will associate the Subscriber's business name with the Subscriber's designated pilot telephone number to be displayed in association with Caller Name (CNAM) lookup services provided by Business Voice and other telecommunications service providers for all calls made from any of the DID numbers on the account.

    En el caso de que el Suscriptor desee modificar el nombre de la persona que llama, el Suscriptor acepta lo siguiente: la información para el nombre de la persona que llama no representará de forma errónea ni falsa a ninguna persona o compañía; la información para el nombre de la persona que llama no contendrá información falsa y representará de manera correcta el nombre de la persona que se suscribe al servicio y que se incluye en el listado del directorio; la información para el nombre de la persona que llama no incluirá lenguaje abusivo, difamatorio, vulgar, obsceno, racista o cualquier otro tipo de lenguaje que sea inaceptable para cualquier persona o entidad según lo determine Altice o la editorial a su entera discreción; y la información para el nombre de la persona que llama deberá cumplir con todas las leyes, reglas y regulaciones aplicables.

    D. Enhanced 911 (E-911) is a feature of the Business Trunking Service that allows emergency operators to automatically know the telephone number and address of the dialing party.

    Esta función E-911 tiene ciertos requisitos para poder funcionar y también ciertas limitaciones:

    i. The emergency service provider handling the E-911 call, and the address the emergency service provider will see, are linked to the address Altice has on file when Altice originally installed the Business Internet Service. Si el Suscriptor usa el servicio para realizar llamadas desde una dirección diferente a la dirección registrada por Altice durante la instalación original del Servicio de Internet para Negocios o si cualquiera de los equipos es trasladado de dicha dirección, es posible que las llamadas al 911 realizadas por el Suscriptor sean erróneamente dirigidas hacia la dirección equivocada o hacia el proveedor de servicios de emergencias equivocado. Por lo tanto, para que las llamadas al 911 sean derivadas correctamente, el Suscriptor acepta su responsabilidad de notificar inmediatamente a Altice sobre cualquier cambio en la dirección de servicio.

     

    ii. If there is a local power outage at the Subscriber premises, the Business Trunking Service will continue to function for as long as the battery is functional. Sin embargo, si la interrupción se debe a un problema en la red de cables o en las instalaciones, el Servicio Business Trunking no funcionará, incluso si la batería tiene carga. El Suscriptor comprende que en dichos casos no podrá realizar ni recibir llamadas, incluidas las llamadas para acceder a los servicios de emergencia del 911. Es responsabilidad del Suscriptor controlar la capacidad y funcionalidad de la batería y notificar a Altice en caso de que esta tenga alguna falla o defecto. Si la batería no funciona o tiene algún defecto, Altice proporcionará una batería de reemplazo.

     

    iii. IMPORTANT INFORMATION. Tenga en cuenta que durante las primeras 72 horas al llegar a la nueva dirección de servicio, si el Suscriptor marca 911, deberá informar la nueva dirección de servicio (actual) al operador del servicio de emergencias. Esto es necesario para garantizar que los servicios de emergencia se envíen a la nueva dirección de servicio y no a la antigua dirección de servicio en caso de que el operador del servicio de emergencia no tenga la nueva ubicación guardada en sus registros. Si hubiera una interrupción en la red de cable o en las instalaciones, el servicio telefónico no funcionará. El Suscriptor comprende que en dichos casos no podrá realizar ni recibir llamadas, incluidas las llamadas para acceder a los servicios de emergencia del 911.

    E. Business Voice for Business International Calling available to Business Trunking Service Subscribers:

    Business Voice​​​​​​​ ofrece un servicio de llamadas internacionales para llamadas de marcado directo desde el negocio del Suscriptor o desde cualquier teléfono a través del número de acceso remoto para llamadas internacionales del servicio Business Voice a destinos fuera de Estados Unidos ("EE. UU."), Puerto Rico, Canadá y las Islas Vírgenes de EE. UU a tarifas por minuto. El servicio de llamadas internacionales de Business Voice se habilita automáticamente para cada línea, incluido el número de teléfono piloto de SIP Trunking. Para activar el servicio de llamadas internacionales, el Suscriptor debe ingresar al Centro de cuentas de Business Trunking y activar el servicio en las líneas deseadas. Las líneas/los destinos de audiotexto no están incluidos en las llamadas internacionales del servicio de voz para negocios.

    IMPORTANTE: el cliente es responsable de proteger la seguridad de su propio sistema de telefonía y red, lo que incluye, entre otros, la protección del centro de intercambio privado ("PBX") para evitar que el PBX pueda estar en riesgo y se realicen llamadas fraudulentas. En caso de que se detecten llamadas fraudulentas, Altice se reserva el derecho a deshabilitar sin previo aviso las llamadas internacionales hasta que el cliente proteja adecuadamente su sistema de telefonía (incluido el PBX) o red. Los clientes son responsables de todos los cargos en los que incurran por un sistema de telefonía o una red no segura.

    i. Monthly International Plan Charge: Subscriber will be charged a monthly international plan charge upon activating International Calling. El cargo mensual del plan internacional cubre todas las líneas en la cuenta y se cobra a la cuenta aunque no se realicen llamadas internacionales.

    ii. Per Minute Rates: The per minute rates vary by destination and are posted at: https://business.optimum.net/international/popRatesNew. Las tarifas por minuto están sujetas a cambio en cualquier momento y las actualizaciones entrarán en vigencia al ser publicadas en: https://business.optimum.net/international/popRatesNew. Los cargos por llamadas internacionales del servicio de voz para negocios​​​​​​​ con tarifas por minuto aparecerán en el estado de cuenta de facturación mensual del Suscriptor en el ciclo de consumo correspondiente (el "Ciclo de consumo"). Las llamadas internacionales del servicio de voz para negocios​​​​​​​ se facturarán en incrementos de sesenta (60) segundos y se redondearán hacia arriba hasta el incremento de sesenta (60) segundos más cercano.

     

    iii. Límites de llamadas:

    1. Altice reserves the right to impose limits on the unpaid balance for Business Voice International Calling charges incurred by Subscriber during a Usage Cycle (the "Calling Limit"). Altice tendrá derecho a modificar los límites de llamadas, ya sea a un Suscriptor particular o a todos los Suscriptores, a su exclusivo criterio, y podrá establecer distintos límites de llamadas según el estado de cuenta del Suscriptor.

    a. Subscribers in good standing with Business Voice service for less than ninety (90) consecutive days have a Calling Limit of One Hundred and Seventy Five Dollars ($175) per Usage Cycle; and

     

    b. Subscriber in good standing with Business Voice service for ninety (90) or more consecutive days have a Calling Limit of Three Hundred and Fifty Dollars ($350) per Usage Cycle.

    2. Subscriber may create a "Calling Limit" whereby Subscriber sets a maximum aggregate amount of fees for Business Voice International Calling that can be accrued during a Usage Cycle which amount is lower than the Calling Limit imposed by Altice. A excepción de lo que se describe a continuación, los Suscriptores no podrán realizar llamadas internacionales del servicio de voz para negocios​​​​​​​ una vez alcanzado el límite de llamadas impuesto por Altice o el límite de llamadas designado por el Suscriptor.

    iv. Remote Access Feature: Subscribers can use the remote access feature with Business Voice International Calling at per minutes rates while away from Subscriber's place of business. El Suscriptor comprende que al utilizar la función de acceso remoto para hacer llamadas internacionales de Business Voice con tarifas por minuto también se pueden aplicar cargos adicionales de terceros (es decir, pagar cargos de teléfono, cargos de celular o cargos de sistema telefónico de hotel, etc.).

    F. Subscribers of the Prepaid International Calling Plan may find more information at: https://www.optimum.net/pages/OV/Prepaid-Business.html.

    G. Business Trunking Subscribers may combine their trunk service with Business Voice telephone lines, however, Subscriber can have no more than a combined total of 24 sessions and/or OV telephone lines at a service location. Los Suscriptores no pueden combinar los servicios de varias ubicaciones o cuentas en una infraestructura compartida de sistema de telefonía a los fines de aumentar la capacidad de llamadas en una ubicación de servicio más allá de su límite.

    H. Business Trunking Service provides the option to hide calling ID information for all calls through the My Business Voice web portal. Sin embargo, si el Suscriptor llama a un número gratuito Business Voice, la información del identificador de llamadas (nombre y número de teléfono) se mostrará al propietario del número gratuito, independientemente de que la función esté activada o no.

     

    4. Equipo e instalación de Business Trunking:

    A. Service outages: If there is a disruption to the cable network or facilities, or if the broadband connection is disrupted or not operating, Business Trunking Service will not work. El Suscriptor reconoce expresamente que en dichos casos el servicio 911 mejorado no funcionará.

    B. Analog Devices: Altice does not support the use of analog devices such as fax machines, point of sale devices, and data modems with the Business Trunking Service. Los dispositivos analógicos no deben conectarse al equipo PBX que usa el Servicio Business Trunking.

    C. Alarm Systems: Altice does not support the use of Business Trunking as a connection between (i) high security monitoring systems (UL 681 or similar) or (ii) fire alarm systems (UL 864 or similar). Si tiene alguno de estos sistemas, debe mantener una conexión alternativa.

    D. Medical Alert Systems: Altice prohibits the use of Business Trunking Service as the connection between medical alert systems and central station monitoring, and will neither connect to such services nor provide technical support for the connection.

    E. Limitations on operator assisted calls: Currently, certain operator assisted services such as busy line verification, busy line interruption and operator assisted calling (including person-to-person and station-to-station calling), dial around services (10-10-XXX), pay services (900 and 976 services), collect calling and third-party billing are not offered with the Business Trunking Service.

    F. IP-PBX and PRI Based Systems: Business Trunking Service is only available for use with certain IP-PBX systems. El Servicio Business Trunking solo está disponible para usar con algunos sistemas con base IP-PBX y PRI. El Servicio SIP Trunking está disponible para usar con sistemas PBX que admiten una conexión con interfaz PRI estándar. El Servicio Business Trunking admite únicamente los siguientes protocolos PRI: NI2, 5ESS, 4ESS y DMS100. El sistema PBX con base PRI debe admitir al menos uno de estos protocolos para que el Servicio SIP Trunking funcione. Puede ver una lista de sistemas IP-PBX compatibles en www.optimumbusiness.com/sip. Los Suscriptores deben mantener el nivel de ajuste de software recomendado por Altice para asegurar el funcionamiento correcto del equipo del sistema telefónico.

    G. Equipment and Installation: Subscribers of Business Trunking Service will be provided with a network interface device and modem with its own power supply when installed at the Subscriber premises. El único fin del dispositivo de interfaz de red es facilitar la configuración del Servicio SIP Trunk y será el punto de demarcación del servicio. Este equipo es propiedad de Altice y se entrega al Suscriptor únicamente para que lo utilice durante el período en que sea un Suscriptor del Servicio Business Trunking y tenga su cuenta al día. El Suscriptor es responsable de devolver el dispositivo de interfaz de red y módem luego de la desconexión del servicio. Si el equipo no es devuelto, el Suscriptor recibirá una factura por el equipo por el valor de dicho equipo en ese momento.

     

    5. Incorporación del Acuerdo de Altice para Internet para Negocios: el Servicio Business Trunking se ofrece como un servicio adicional de la propuesta de Servicio de Internet para Negocios de Altice. El Suscriptor acepta que el Acuerdo de Internet para Negocios  está incorporado a este Acuerdo y es aplicable al Servicio Business Trunking. Las condiciones del Acuerdo para el Servicio Business Trunking prevalecerán en el caso de que surgiera algún conflicto con las disposiciones del Acuerdo de Internet para Negocios.

     

    6. Plazo: el Servicio Business Trunking continuará en vigencia hasta que el Suscriptor decida cancelarlo, lo cual se hace efectivo mediante una notificación con un (1) día de anticipación, o hasta que sea cancelado por Altice por incumplimiento (incluso falta de pago) de este Acuerdo o el Acuerdo de Internet para Negocios , o hasta que sea cancelado por algún otro motivo por Altice conforme a sus términos y condiciones generales de servicio.

     

    7. Fuerza mayor: Altice no será responsable por ninguna falla de funcionamiento o del equipo provocada por causas fuera de su control, las que incluyen, entre otras: casos fortuitos, incendios, inundaciones u otras catástrofes; cualquier ley, ordenanza, regulación, indicación, acción o solicitud por parte del gobierno de los Estados Unidos, o de cualquier otro gobierno, incluso gobiernos locales y estatales que tengan o aleguen jurisdicción sobre Altice, o de cualquier otro departamento, agencia, comisión, oficina, corporación, o mediante cualquier agente de uno o más de estos gobiernos federal, estatal o local, o de cualquier autoridad civil o militar; emergencias nacionales, insurrección, disturbios, guerras, no disponibilidad de derecho de paso o materiales; o huelgas, bloqueos, ceses laborales u otras dificultades laborales.

     

    8. Limitación de responsabilidad: el Servicio Business Trunking se proporciona "TAL COMO ESTÁ". La responsabilidad de Altice por daños que surgieran de la prestación de los servicios aquí descritos, incluyendo, entre otros, errores, omisiones, interrupciones, demoras u otras fallas, representaciones o uso de estos servicios; o que surgieran del incumplimiento al prestar el Servicio Business Trunking, ya sea por actos de comisión u omisión, se limitará a una asignación durante el período de tiempo en que ocurra la interrupción del Servicio Business Trunking. Altice no será responsable por ninguna pérdida o daño directo, indirecto, especial, resultante, ejemplar o punitivo, incluso pérdida de ganancias, ingresos, oportunidades comerciales y lesiones personales que pueda sufrir el Suscriptor. Por último, Altice no será responsable por ninguna pérdida o interrupción en el servicio o por ninguna pérdida o daño provocado por la negligencia del Suscriptor, o cualquier Usuario autorizado, o cualquier otra parte o persona, o debido a la falla o mal funcionamiento de los equipos o establecimientos provistos por el Suscriptor o un Usuario autorizado a causa del incumplimiento por parte del Suscriptor de alguna de las obligaciones dispuestas en el presente Acuerdo.

     

    9. Usos prohibidos: el Servicio Business Trunking no se puede utilizar para fines como, entre otros, servicios de comercialización telefónica, servicios de centros de llamadas, transcripción médica, envío de faxes, marcadores automáticos, marcadores predictivos, reventa, ni se pueden programar llamadas para utilizar el Servicio Business Trunking únicamente para llamadas salientes ni para permitir que otros llamen a otra persona o compañía con frecuencia tal, en horarios del día o de manera tal que constituya un acoso, abuso o tormento para dicha persona o compañía, lo que incluye el uso de lenguaje obsceno o profano. Altice se reserva el derecho de desconectar, sin aviso, cualquier uso o transmisión prohibida, lo que incluye el uso del servicio por parte del Suscriptor que afecte perjudicialmente la eficiencia del personal (directo o subcontratado), planta o propiedad de Altice, y de cancelar el servicio en el caso de la violación de alguna de las restricciones de uso mencionadas anteriormente.

     

    10. Modificaciones: Altice puede, a su exclusivo criterio, cambiar, modificar, agregar o eliminar partes de este Acuerdo en cualquier momento. Altice puede notificar al Suscriptor sobre dichos cambios a través de la publicación de un aviso en el sitio web de Optimum, o mediante el envío de una notificación por correo electrónico o correo postal. Si tras la notificación de cambios, modificaciones o enmiendas el Suscriptor continúa utilizando el Servicio Business Trunking, se interpretará como su aceptación de cualquiera de estas modificaciones. Si el Suscriptor no acepta alguna modificación a este Acuerdo, el Suscriptor debe dejar de usar el Servicio Business Trunking inmediatamente y notificar a Altice la cancelación del Servicio Business Trunking. Además, el presente Acuerdo está sujeto a cambios conforme a las leyes aplicables.

     

    11.Listado del directorio: el Servicio Business Trunking ofrece la opción de listado de directorio que permite al Suscriptor listar el número de teléfono piloto designado en la guía de teléfonos Páginas Blancas impresa local y también en Asistencia telefónica al 411 de conformidad con lo siguiente:

    A. Envío al listado de directorio.

    i. Subscriber agrees to authorize Altice to submit the directory-listing request to the local print telephone White Pages and 411 Directory Assistance.

    ii. For a new listing submission, Altice will submit a single entry, straight line listing to the local directory as well as 411 Directory Assistance. La información del Suscriptor puede no estar disponible en la asistencia telefónica al 411 por hasta 2-3 días hábiles después de la solicitud de actualización del listado de directorio.

    iii. Directory Listing is available for the SIP Trunk Pilot Telephone Number. El listado de directorio no está disponible para números DID.

    B. Disponibilidad del listado de directorio.

    i. La información presentada para el listado de directorio (para agregar, actualizar o borrar un número) aparecerá en asistencia telefónica al 411 en aproximadamente 2-3 días hábiles y en la guía impresa de Páginas Blancas local en su siguiente publicación.

    ii. Subscriber directory listings remain in 411 Directory Assistance and the applicable local print White Pages as long as the subscriber maintains their applicable Business Voice for Business service.

    iii. El Suscriptor acepta que:

    1. They have the authority to add/update/delete Directory Listings associated with Subscriber's account;

    2. Directory listing submission(s) do not mislead or impersonate any person or company; and

    3. La información del listado de directorio no contiene información falsa.

    4. Directory listing submission(s) must not contain abusive, defamatory, vulgar, obscene, racist or any other language objectionable to any person or entity as determined by Altice or the publisher in their sole discretion.

    C. Directory Listing of Toll Free numbers:
    El Servicio Business Trunking ofrece la opción de listado de directorio que permite a los Suscriptores del servicio de llamadas gratuitas Optimum listar sus números gratuitos en la guía de teléfonos Páginas Blancas impresa local y también en Asistencia telefónica al 411. Todo Suscriptor que desee listar su número gratuito en el directorio de las Páginas Amarillas o en cualquier otro directorio, debe negociar un contrato directamente con la editorial. La participación en la asistencia telefónica de números gratuitos 1-800-555-1212 o en el sitio web www.Tollfreeda.com no está disponible para los listados de números gratuitos de Business Voice. Si un número gratuito es transferido al Servicio Business Trunking, el proveedor anterior eliminará el listado de 1-800-555-1212 y www.Tollfreeda.com.

    D. El Suscriptor exime a Altice de toda responsabilidad si surgiera alguna demanda por daños provocados o que se asegura fueron causados, directa o indirectamente, por la publicación del número de un servicio no publicado o por la divulgación de dicho número a cualquier persona. Altice no será responsable por ningún error u omisión en el listado de directorio, ya sea por negligencia o por alguna otra causa, en la información provista y el Suscriptor eximirá a Altice de toda responsabilidad ante cualquier demanda que pudiera surgir del uso de dicha información.

     

    12. Acuerdo completo: ningún emprendimiento, representación ni garantía ofrecidos por cualquier agente o representante de Altice con respecto a la venta, la instalación, el mantenimiento o la eliminación del Servicio Business Trunking modificarán el presente Acuerdo.

     

    En vigencia a partir del 24 de noviembre de 2020

 

Comprar ahora
Busque ofertas exclusivas por Internet

Promociones especiales de instalación gratis si ordena por Internet.

Busque ofertas especiales en su área

¿Ya es cliente de Optimum?

Ingresar para agregar servicios mejorados a su cuenta ahora.