Acuerdo de servicios residenciales


El Cliente ("Usted" o "Cliente") acepta regirse por este Acuerdo de Servicio Residencial (el "Acuerdo") con respecto a todos los servicios ("Servicio(s)") provistos por Suddenlink Communications y sus afiliadas y subsidiarias autorizadas para proveer los servicios establecidos en el presente (en conjunto, "Suddenlink"), a excepción de los provistos por Suddenlink Security. El Acuerdo incluye las condiciones de servicio generales indicadas abajo, así como también las condiciones de servicio adicionales aplicables a los Servicios y las funciones específicos de Suddenlink a los que se suscriba o a los que acceda, lo que incluye servicio de televisión por cable ("Servicio de Video"), servicio de datos de alta velocidad ("Servicio de Internet de Alta Velocidad"), servicio de voz ("Servicio Telefónico"), servicios de asistencia y aplicaciones móviles, tal como se establecen abajo o en  www.suddenlink.com/terms-and-policies y que se pueden actualizar periódicamente (en conjunto, las "Condiciones de Servicio Adicionales), que se incorporan al presente Acuerdo por referencia. Asimismo, usted comprende y acepta que la Política de Privacidad de Suddenlink Communications, ("Política de Privacidad"), que rige la recopilación, el uso y la divulgación de la información personal del Cliente, también queda incorporada al presente por referencia. Para mayor claridad, los "Servicios" según se definen en el presente no incluyen ningún servicio ni equipo provisto por Suddenlink Security, que están cubiertos por un acuerdo separado.

 

ESTE ACUERDO CONTIENE UN ACUERDO DE ARBITRAJE VINCULANTE QUE AFECTA SUS DERECHOS, INCLUIDA LA RENUNCIA A LAS ACCIONES LEGALES COLECTIVAS Y AL JUICIO CON JURADO. ESTE ACUERDO TAMBIÉN CONTIENE UNA CLÁUSULA QUE CONTEMPLA LA RENUNCIA AL DERECHO DE ARBITRAJE. LÉALO DETENIDAMENTE.

CONDICIONES DE SERVICIO GENERALES APLICABLES A LOS SERVICIOS

 

1. Pago de cargos. Los cargos por un mes de Servicios, incluidos los depósitos y los cargos por activación, instalación y Equipos, se pagan con la instalación de los Servicios o en otra fecha acordada por Suddenlink y Usted. A partir de ese momento, el Cliente acepta pagar cargos mensuales recurrentes por Servicio y por Equipos (si hubiere) por adelantado, incluidos todos los cargos correspondientes (tales como cargos por restauración o experiencia), impuestos, tasas regulatorias, cargos de franquicia, recargos (incluidos los recargos por programación deportiva y transmisión de televisión) y otros cálculos gubernamentales, hasta la fecha indicada en la factura del Cliente. Los cargos por Servicios o por Equipos no recurrentes aparecerán en facturas subsecuentes del Cliente a las tarifas vigentes en ese momento. Por ejemplo, el Cliente recibirá una factura mensual por Pay Per View, On Demand u otros Servicios solicitados que se cobran por uso real o aquellos pedidos que se hayan realizado durante el mes anterior. Todas las tarifas de Servicios, los cargos por Equipos y otros cargos y recargos están sujetos a cambios conforme a las leyes vigentes. Si el Cliente decide efectuar pagos automáticos recurrentes con tarjeta de crédito, tarjeta de débito o cámara de compensación automatizada, el Cliente autoriza a Suddenlink a cobrar dichas cuentas. Si el Cliente opta por enviarnos un cheque como pago, el Cliente autoriza a Suddenlink a usar la información de su cheque para realizar una única transferencia electrónica de fondos de su cuenta bancaria o procesar el pago como una transacción de cheque.

En caso de no recibir una factura, el Cliente no queda eximido de la obligación de pago. La falta de pago del saldo total a la fecha de vencimiento (incluidos los cheques rechazados por fondos insuficientes) constituirá un incumplimiento del presente Acuerdo y podrá ser motivo de terminación del Servicio, retiro de los Equipos del domicilio del Cliente y/o imposición de un cargo por pago atrasado ("Cargo por pago atrasado"), de conformidad con las leyes vigentes. Para evitar los Cargos por pago atrasado, pague su factura mensual a tiempo. Todo Cargo por pago atrasado impuesto al Cliente constituirá un cálculo anticipado razonable de los costos de administración de cuentas atrasadas. El Cargo por pago atrasado no constituye un interés, una multa, un cargo por servicio de crédito ni un cargo financiero.

Si el Cliente tiene más de una cuenta (comercial y/o residencial) de Suddenlink, se interrumpirá el servicio de Suddenlink​​​​​​​ en todos los domicilios registrados en caso de que una cuenta permanezca impaga. En caso de que deban tomarse medidas de cobro, es posible que se aplique un cargo por cobro.

Suscripciones mensuales: Su suscripción mensual comienza el primer día posterior a la fecha de instalación y se renueva automáticamente en forma mensual, a partir del primer día del próximo período de facturación asignado hasta la cancelación por parte suya. Los cargos por servicio mensuales se facturarán al inicio del período de facturación asignado y todos los meses a partir de entonces, hasta que usted cancele sus Servicios.

Usted puede cancelar Servicios por un período hasta el último día del período de facturación anterior al período de servicio que desea cancelar, y la cancelación tendrá vigencia al finalizar el período de facturación en curso. Cualquier solicitud de cancelación después del comienzo de un período de servicio entrará en vigencia al final del período de servicio vigente en ese momento, siempre que los clientes de Video de West Virginia puedan seleccionar una fecha de cancelación anterior de acuerdo con la ley aplicable. El acceso a los Servicios se continuará prestando, de ser posible, en el domicilio solicitado o, si se muda, en el nuevo domicilio, si este se encuentra en un área con servicio de Suddenlink​​​​​​​ (sujeto a cargos de instalación).

2. Cargos adicionales. Además de los cargos mensuales recurrentes del Cliente y cualquier Cargo por pago atrasado, se pueden imponer cargos adicionales, que incluyen cargos por cheques devueltos, cargos por asistencia de pago para pagar por teléfono, recibir una factura impresa, reintegros de cobros con tarjeta, terminación anticipada, reconexión y visitas de servicio técnico. También se pueden imponer cargos adicionales si se requieren actividades de cobranza para recuperar saldos adeudados, lo que incluye honorarios de abogados. Puede acceder a una lista de los cargos aplicables ("Cronograma de Cargos") en www.suddenlink.com/pricing-packages. Suddenlink se reserva el derecho de modificar o cambiar el Cronograma de Cargos periódicamente.

3. Cargos de proveedores externos. En relación con el uso de los Servicios y Equipos, el Cliente podrá tener acceso a, suscribirse a, usar y/o comprar productos, servicios, software o aplicaciones provistas al Cliente por terceros ("Proveedores Externos"). El Cliente acepta que es posible que incurra en gastos en relación con la suscripción, la compra o el uso de estos productos, servicios, software o aplicaciones de Proveedores Externos. Dichos cargos, incluidos los cargos adicionales y los impuestos correspondientes, serán pagados por el Cliente al Proveedor Externo y no son responsabilidad de Suddenlink​​​​​​​. Los créditos o ajustes de facturación para los productos, servicios, software o aplicaciones facturados por un Proveedor externo estarán sujetos a las prácticas de facturación del Proveedor externo correspondiente. La terminación de un servicio o suscripción facturado por separado por un Proveedor Externo deberá realizarse de acuerdo con las condiciones de servicio o acuerdo similar que exista entre el Cliente y el Proveedor Externo.

4. Impuestos. El Cliente acepta pagar todo impuesto local, estatal o federal aplicable a los Servicios, el Equipo o la instalación o cualquier cargo por servicio en el que se incurra con respecto a estos.

5. Cargos de terminación anticipada. Si usted cancela, finaliza o reduce el/los Servicio(s) antes de completar cualquier plazo promocional que usted haya aceptado ("Plazo Inicial"), usted acepta pagar a Suddenlink cualquier cargo por cancelación anticipada aplicable más todos los cargos pendientes por todos los Servicios usados y Equipos comprados que no nos haya pagado antes de la cancelación. Usted acepta que los cargos por terminación anticipada y cualquier otro cargo correspondiente se cobrarán automáticamente a su cuenta y su tarjeta de crédito o débito proporcionada a Suddenlink Communications, y usted acepta pagar dichos cargos.

6. Derecho a realizar averiguaciones de crédito. El Cliente reconoce y acepta que Suddenlink podrá (a) verificar la solvencia del Cliente, realizar consultas y recibir información sobre sus experiencias crediticias, incluido su informe de crédito de agencias de informes de crédito; (b) ingresar esta información en su expediente, y divulgar esta información suya a terceros por motivos comerciales razonables; y (c) suministrar información sobre usted (incluido su número de seguro social), su(s) cuenta(s) y su historial de pagos a dichas agencias de informes de crédito.

7. Depósitos de seguridad. Suddenlink podrá requerir un depósito o cargo de activación según la solvencia crediticia del Cliente o los antecedentes de pago con Suddenlink​​​​​​​. Tener que abonar un cargo de depósito y/o activación no exime al Cliente de la responsabilidad de tener que pagar sus facturas en tiempo y forma. Todo depósito de seguridad hecho por el Cliente por el Equipo o Servicio de Suddenlink vencerá y deberá pagarse con la primera factura mensual. Dicho depósito de seguridad se devolverá al Cliente en un plazo de sesenta (60) días a partir de la cancelación del Servicio de Suddenlink siempre y cuando se haya saldado todo monto adeudado en la cuenta del Cliente y el Cliente haya devuelto los Equipos de Suddenlink sin ningún tipo de daños. Los depósitos de seguridad pagados por el Cliente para Equipos o Servicios se pueden usar, en la medida que lo permita la ley, para compensar cualquier saldo o cargos adeudados tras la cancelación del Servicio. El Cliente seguirá siendo responsable de pagar todo saldo restante tras la aplicación del depósito de seguridad. El recibo de depósito que se entrega al Cliente al momento del cobro del depósito de seguridad podría contener otros términos y condiciones del depósito de seguridad.

8. Cargos impugnados. El Cliente acepta pagar todos los cargos mensuales no disputados y todos los impuestos y cargos correspondientes detallados en la factura mensual de Suddenlink y notificar a Suddenlink por escrito sobre cualquier punto disputado o solicitudes de crédito en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha en que el Cliente recibe la factura para la que se esté solicitando una corrección de un error o crédito, o más tiempo si así lo estipulan las leyes aplicables. La fecha de la impugnación será la fecha en que Suddenlink reciba la documentación suficiente que le permita investigar la disputa. La fecha de la resolución será la fecha en que Suddenlink complete su investigación y notifique su decisión al Cliente.

9. Ajustes o reembolsos. Todo ajuste o reembolso, otorgado en cada caso a exclusivo criterio de Suddenlink, se hará mediante un crédito en una factura subsiguiente del Servicio, salvo que las leyes vigentes estipulen lo contrario. Salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente Acuerdo, la responsabilidad de Suddenlink, sus ejecutivos, accionistas, directores, empleados, filiales, proveedores, asociados, proveedores de contenido y otras personas o entidades que participan en la prestación de los Servicios o Equipos (en conjunto, las "Partes de Suddenlink") por daños, en ningún caso, por motivo de cualquier demora, interrupción, omisión, errores, fallas o defectos en la instalación o el servicio, excederá un monto igual a los cargos de Servicio y los cargos relacionados con el Equipo del Cliente para un período de facturación regular ("Crédito Máximo"). No se extenderán créditos por interrupciones de Servicio producidas:

a. por negligencia o incumplimiento de las disposiciones del Acuerdo por parte del Cliente o cualquier persona autorizada por el cliente a usar el Servicio;

b. por negligencia de cualquier persona que no sea Suddenlink, lo que incluye, entre otros, a los demás proveedores comunes conectados a las instalaciones de Suddenlink;

c. por la falla o el mal funcionamiento de los equipos pertenecientes al Cliente o equipos de terceros;

d. durante cualquier período en el que Suddenlink no tenga acceso libre y total a sus instalaciones y Equipos para investigar y corregir interrupciones;

e. durante un período en que el Cliente siga usando el Servicio con fallas;

f. durante cualquier período en que la interrupción se deba a la implementación de un pedido de cambio en las disposiciones del Servicio por parte del Cliente; o

g. por circunstancias o causas que escapan al control de Suddenlink​​​​​​​.

Limitación de reembolso. A menos que en las leyes aplicables se indique lo contrario, en el caso de que Suddenlink adeude algún monto al Cliente y el Cliente no lo reclame en el plazo de un año a partir de la fecha en que el monto se convirtió en pagadero al Cliente, el Cliente perderá todo derecho al reembolso y dicho monto pasará a ser propiedad de Suddenlink.

10. Equipos y software.  A menos que Suddenlink exprese lo contrario por escrito, todos los equipos, lo que incluye, entre otros, todos los cables, amplificadores, cajas de cable, tarjetas de acceso, controles remotos, tarjetas de cable, unidades de batería de reserva, módems, enrutadores, puertas de enlace, unidades Altice One y Altice One Mini distribuidos a y/o instalados para su uso en la(s) ubicación(es) de servicio del Cliente por o en nombre de Suddenlink ("Equipos"), instalaciones de red y software instalados o provistos por Suddenlink son propiedad de Suddenlink, a excepción de todo el cableado del lado del punto de demarcación del Cliente en la ubicación de servicio del Cliente, instalado por Suddenlink o por el Cliente, que será propiedad del Cliente y no Equipo de Suddenlink, y la reparación y el mantenimiento de dicho cableado será responsabilidad del Cliente, a menos que el Cliente y Suddenlink ​​​​​​​ acuerden lo contrario. El punto de demarcación se refiere al punto que se encuentra (aproximadamente) a doce (12) pulgadas por fuera de donde ingresa el cable a la ubicación de servicio del Cliente. Ninguno de los Equipos se convertirá en instalación fija y la distribución, la instalación y/o el uso del Equipo, incluidas, entre otros, las cajas de cable y/o los decodificadores, no constituirán un alquiler de dicho Equipo. El Cliente no adquirirá ningún tipo de propiedad u otro interés en Equipos, instalaciones de redes y software en virtud de los pagos realizados conforme al presente Acuerdo o por la instalación de cualquier parte de los Equipos o instalaciones de redes en la residencia o domicilio del Cliente.

a. Mal uso del Equipo. El Equipo de Suddenlink se pone a disposición para el servicio en una ubicación específica y no debe retirarse de la ubicación de servicio donde se instaló ni utilizarse fuera del lugar sin la autorización de Suddenlink. El Cliente acepta que ni el Cliente ni ninguna otra persona (salvo personal autorizado de Suddenlink) abrirá, alterará, usará indebidamente, manipulará, hará mantenimiento ni ningún tipo de modificaciones a ningún Equipo. El Cliente no deberá quitar ninguna marca ni etiqueta del Equipo. El Cliente acepta proteger el Equipo de pérdidas o daños de cualquier tipo, y (excepto en el caso de cualquier procedimiento de autoinstalación aprobado por Suddenlink) no permitirá que nadie que no sea un representante autorizado de Suddenlink haga ningún trabajo en el Equipo. Cualquier mal uso, alteración, manipulación, remoción, etc. o el uso del equipo que permita la recepción de Servicios sin autorización o la recepción de Servicios en una cantidad de salidas no autorizadas, o en ubicaciones no autorizadas, constituye un robo del servicio y está prohibido.

b. Devolución del equipo. Si el Servicio del Cliente se termina o cancela (por el motivo que sea), a menos que Suddenlink exprese lo contrario por escrito, el Cliente acepta que ya no tiene el derecho de conservar ni usar el Equipo, y el Cliente debe devolver el Equipo oportunamente. El Equipo debe devolverse a Suddenlink en el mismo estado que cuando se recibió, salvo por el desgaste normal. A menos que reciba otras instrucciones, si el Cliente no devuelve el Equipo, el Cliente deberá pagar todo gasto en que Suddenlink incurra para recuperar el Equipo. Si Suddenlink no recuperara el Equipo, no significa que Suddenlink haya abandonado el Equipo. Suddenlink puede imponer un cargo por Equipo no devuelto, a determinar conforme al cronograma de cargos para Equipo no devuelto de Suddenlink vigente en el momento, y/o continuar cobrando un cargo por Servicio mensual al Cliente cada mes hasta que todo el Equipo restante sea devuelto, sea recuperado por Suddenlink o sea totalmente pagado por el Cliente. Todo cargo por Equipo no devuelto deberá pagarse de inmediato.

c. Equipo dañado o perdido. Si el Equipo resulta dañado por el Cliente, destruido, extraviado o robado mientras está en posesión del Cliente, el Cliente es responsable de cubrir el costo de reparación o reemplazo del Equipo.

d. Operación del equipo. El Cliente acepta operar el Equipo conforme a las instrucciones de Suddenlink o agente de Suddenlink. Si no lo hace, las Partes de Suddenlink quedarán exentas de toda responsabilidad por interrupción del Servicio y pueden responsabilizar al Cliente por los daños sufridos por el Equipo.

e. Pruebas e inspecciones. Tras una notificación razonable al Cliente, y en un momento razonable, Suddenlink puede realizar las pruebas e inspecciones que pudieran ser necesarias para determinar que el Cliente está cumpliendo con los requisitos aquí establecidos.

f. Software. El Cliente acepta cumplir con los términos y las condiciones de todo acuerdo de licencia de software correspondiente al software provisto o instalado por Suddenlink ("Software"). El Software se usará únicamente en conexión con los Servicios y el Cliente no modificará, desarmará, traducirá ni utilizará ingeniería inversa en el Software. Todos los derechos, la titularidad y el interés sobre el Software, incluso derechos de propiedad intelectual asociados, son y serán de Suddenlink y los licenciatarios de Suddenlink. Si el Servicio del Cliente se cancela, el Cliente deberá devolver o destruir oportunamente todo el Software provisto por Suddenlink y todo material escrito relacionado. Suddenlink tendrá derecho a actualizar, modificar o mejorar el Equipo y el Software periódicamente.

g. Reparación. Suddenlink reparará y/o reemplazará el Software o los Equipos defectuosos siempre y cuando dicho daño no haya sido causado por mal uso, negligencia u otra falta por parte del Cliente. Suddenlink no asume responsabilidad alguna y no tendrá ningún tipo de responsabilidad por la operación, el mantenimiento, la condición o reparación de ningún equipo y/o software provisto por el Cliente, lo que incluye, entre otros, televisores, computadoras, controles remotos y otros aparatos electrónicos de consumo, y cualquier hardware o software de terceros, que pudieran estar conectados a los Servicios ("Equipo del Cliente"), a excepción de las actualizaciones necesarias de software o firmware que Suddenlink podrá realizar automáticamente de forma directa en el Equipo del Cliente según sea necesario para la prestación de los Servicios de Suddenlink. El Cliente es responsable del mantenimiento y la reparación de todo el Equipo del Cliente. El Cliente también es responsable de la reparación y el mantenimiento del cableado interior en la ubicación de servicio, a menos que se acuerde lo contrario entre el Cliente y Suddenlink​​​​​​​. Suddenlink​​​​​​​ no es responsable de las pérdidas o los problemas que se presenten en su Servicio debido, en su totalidad o en parte, al mal funcionamiento, a los defectos o los problemas de cualquier índole en el Equipo del Cliente. Suddenlink no emite garantía alguna respecto del Equipo o Servicio provisto por Suddenlink ni respecto de la compatibilidad de los Equipos con cualquier Equipo del Cliente.

11. Prohibiciones.

a. Uso residencial. Los Servicios prestados conforme a este Acuerdo son únicamente para el uso residencial personal del Cliente y el Cliente no podrá usar los Servicios para ningún fin comercial. Suddenlink tendrá derecho a determinar, a su exclusivo criterio, qué constituye un fin "comercial".

b. Robo de servicio. El Cliente no interceptará, recibirá ni asistirá en la recepción, reventa, distribución o duplicado de ningún Servicio. En ningún caso, el Cliente usará el Servicio y/o Equipo para realizar ninguna actividad ilegal o prohibida.

12. Responsabilidad del cliente para los usuarios. El Cliente debe tener al menos dieciocho años de edad para poder suscribirse a los Servicios. El Cliente es responsable por todo acceso a los Servicios y/o Equipo, o al uso o mal uso de estos, que pudiera resultar del acceso o uso por parte de cualquier otra persona que tenga acceso al domicilio, equipos o cuenta del Cliente. El Cliente es responsable de garantizar que todas las personas que usen los Servicios al que está suscripto el Cliente (cada una, un "Usuario") comprendan y cumplan todos los términos y las condiciones aplicables a los Servicios.

13. Acceso al domicilio del cliente.  El Cliente le otorga a Suddenlink y sus empleados, agentes, contratistas y representantes el derecho a ingresar al domicilio del Cliente y acceder al Equipo, el cableado dentro del domicilio del Cliente y la(s) computadora(s) y otros dispositivos del Cliente para instalar, conectar, inspeccionar, realizar mantenimiento, reparar, reemplazar, desconectar, retirar o alterar el Equipo, revisar una fuga de señal o instalar o activar Software provisto por Suddenlink. El Cliente cooperará para brindar dicho acceso a pedido de Suddenlink. Si el Cliente no es el propietario de la residencia, el Cliente certifica haber obtenido la autorización legal del propietario para permitir que el personal y/o los agentes de Suddenlink ingresen a la residencia a los fines que se describen en el presente. En caso de que Suddenlink no retire el Equipo, esto no se considerará un abandono de la propiedad sobre este.

14. Violaciones de este Acuerdo: se considerará una violación de este Acuerdo si el Cliente o cualquier Usuario: (1) participa en alguna conducta prohibida por el presente Acuerdo (o por cualquiera de los términos y las condiciones incorporados en el presente mediante referencia); o (2) no participa en una conducta que este Acuerdo exige, cada caso se determinará a discreción de Suddenlink​​​​​​​ en buena fe. Además, sin importar que la conducta establecida a continuación esté prohibida por el presente Acuerdo, se considerará una violación de este Acuerdo, si:

a. el Cliente o cualquier usuario no cumple con las reglas y regulaciones de Suddenlink o no paga los cargos facturados;

b. el Cliente o cualquier usuario no proporciona información de inscripción precisa o la información obligatoria en el proceso de inscripción es incorrecta, incompleta o faltante;

c. el Cliente o cualquier usuario se involucra en alguna actividad ilegal o prohibida en relación con el uso de cualquier Servicio;

d. el Cliente o cualquier usuario acosa a algún empleado o agente de Suddenlink, lo amenaza o comete otro tipo de abuso contra este.

e. el Cliente o cualquier usuario se niega a proporcionar a Suddenlink acceso razonable a la ubicación de servicio o se niega a permitir que Suddenlink diagnostique y/o resuelva un problema del servicio cuando es necesario dicho acceso o interacción con el cliente para proporcionar la atención adecuada al cliente; o 

f. la cantidad de asistencia técnica y/o al cliente solicitada por el Cliente o cualquier usuario de la cuenta o los servicios del Cliente es excesiva a discreción de Suddenlink​​​​​​​ en buena fe.

15. Terminación. Suddenlink puede terminar este Acuerdo, desconectar todos los Servicios y retirar el Equipo en cualquier momento, sin previo aviso, por cualquier motivo o sin motivo alguno, lo que incluye a modo enunciativo pero no limitativo, si el Cliente o un Usuario no cumple con las condiciones de este Acuerdo y/o cualquiera de las condiciones de servicio, acuerdos o políticas de Suddenlink​​​​​​​ o Proveedores externos autorizados incorporados en el presente mediante referencia. Si Suddenlink cancela el Servicio por una infracción de este Acuerdo o de las políticas de Suddenlink, el Cliente podría quedar sujeto a otros cargos y costos, lo que incluye cargos por desconexión y terminación, y Suddenlink también podría ejercer otros derechos y recursos disponibles conforme a la ley.

16. Efecto de la terminación por parte de Suddenlink: El Cliente acepta que en el caso de que se produzca la terminación por parte de Suddenlink: (i) Suddenlink y los Proveedores Externos de servicios con marcas compartidas que se ofrecen como parte o a través del servicio de Internet de alta velocidad no tendrán ninguna obligación legal ante el Cliente o cualquier Usuario; y (ii)  a menos que la ley lo prohíba de forma expresa, Suddenlink, a su entera discreción y de buena fe, puede declinar o rechazar una nueva solicitud de servicio o bloquear el acceso a o el uso de cualquiera de los componentes de los Servicios por parte del Cliente o cualquier exusuario. Asimismo, el Cliente acepta que tras la terminación de cualquier Servicio, el Cliente dejará de usar de inmediato el Equipo y cualquier Software, y el Cliente pagará la totalidad de los cargos por el uso del Servicio y el Equipo hasta: (i) el mes de Servicio aplicable del Cliente, o (ii) si corresponde, el vencimiento de cualquier plazo promocional, o, si corresponde, (iii) la fecha en que el Equipo o Software relacionado se haya devuelto a Suddenlink​​​​​​​, lo que ocurra último. En caso de que Suddenlink no retire el Equipo, esto no se considerará un abandono de la propiedad sobre este. El Cliente deberá pagar todos los honorarios de cobro y de los abogados a Suddenlink en el caso de que Suddenlink considere necesario iniciar acciones de cobro o preservar y proteger sus derechos de acuerdo con lo estipulado en el presente Acuerdo.

17. Contenido y servicios: todos los contenidos, servicios de programación, paquetes de programación, cantidad de canales, asignación de canales, canales de transmisión, servicios interactivos, correo electrónico, ofertas de datos y otros servicios están sujetos a cambios conforme a las leyes aplicables.

18. Descargo de responsabilidad: Suddenlink no asume responsabilidad alguna por ningún programa, servicio, contenido o información distribuida a través de los Servicios, Equipo de Suddenlink o el sistema de cable, a menos que sean provistos por Suddenlink a nivel local, y rechaza expresamente cualquier responsabilidad por el uso que usted hace de estos. Además, Suddenlink no será responsable de ningún producto, mercancía o premio promocionado o comprado a través del uso de los Servicios.

19. Comunicaciones telefónicas con usted sobre su cuenta o servicio: Usted acepta que Suddenlink y sus agentes pueden llamarlo o enviarle mensajes de texto a cualquier número de teléfono (fijo o móvil) que usted nos proporcione, mediante un sistema de marcado automatizado y/o mensaje pregrabado, con fines relacionados con la cuenta o con servicios no promocionales, tales como confirmación de citas, alertas de servicio, problemas de facturación y cobro o asuntos de recuperación de cuenta. Usted acepta informarnos: (1) si dichos números de teléfono cambian; (2) no se encuentran activos; o (3) se pasan de una línea fija a un número de teléfono inalámbrico. Puede manejar sus preferencias de contacto ingresando a su cuenta en https://www.suddenlink.com.

20. Sin exención. Si Suddenlink no exigiera el cumplimiento del presente Acuerdo o cualquiera de sus componentes, por cualquier motivo, esto no constituye una renuncia a ningún derecho de Suddenlink ni su capacidad de ejercer dicho derecho en cualquier momento en el futuro.

21. Sin cesión. Este Acuerdo y los Servicios y/o Equipos provistos por Suddenlink no pueden ser transferidos ni asignados por el Cliente sin previa autorización escrita de Suddenlink​​​​​​​. A su exclusivo criterio, Suddenlink puede asignar, en su totalidad o en parte, este Acuerdo y los Servicios pueden ser provistos por una o más filiales de Suddenlink​​​​​​​ legalmente autorizadas.

22. Sin garantía. Limitación de responsabilidad. El Cliente acepta expresamente que: (a) los Servicios provistos son el mejor servicio posible, y los Servicios, el Software y los Equipos son provistos por Suddenlink "TAL COMO ESTÁN" y "SEGÚN DISPONIBILIDAD", sin garantías de ningún tipo, ya sean implícitas o explícitas; (b) las Partes de Suddenlink no se hacen responsables ante cualquier pérdida o degradación del servicio que se deba, en su totalidad o en parte, al Equipo del Cliente; y (c) todo uso de los Servicios, el Software y los Equipos, incluidos aquellos provistos por Proveedores externos, así como la compra, la descarga o el uso de cualquier servicio de terceros, los productos o las aplicaciones provistas por o con acceso a través de los Servicios o Equipos, se proporcionan a riesgo exclusivo del Cliente y el Cliente asume total responsabilidad ante el uso de los Servicios por parte del Cliente o cualquier Usuario. Sin perjuicio de lo anterior, las Partes de Suddenlink no garantizan de ningún modo: (i) que los Servicios no serán interrumpidos, que no tendrán errores o que los Equipos funcionarán según lo previsto; (ii) las velocidades de transmisión o de flujo ascendente y descendente de la red; (iii) que los Servicios, los Equipos o el Software sean compatibles con los Equipos del Cliente; o (iv) la seguridad de las comunicaciones del Cliente a través de las instalaciones o los Servicios de Suddenlink, o que algún tercero obtenga acceso no autorizado a las comunicaciones del Cliente o las monitoree. El Cliente es el único responsable de proteger las comunicaciones del Cliente y las Partes de Suddenlink no serán responsables ante ninguna pérdida relacionada con dicho acceso no autorizado. Además, ni las Partes de Suddenlink ni los Proveedores Externos de servicios o productos ofrecen garantías con respecto a cualquier producto o servicio ofrecido a través de los Servicios o Equipos, y Suddenlink no participará ni será responsable de monitorear ninguna transacción entre el Cliente y los Proveedores Externos de productos o servicios.

A excepción de un reembolso o crédito que se indique expresamente en el presente Acuerdo, en ningún caso (incluso en caso de negligencia) las Partes de Suddenlink serán responsables ante ninguna pérdida, daño, costo o gasto, lo que incluye pérdidas o daños directos, indirectos, incidentales, especiales, triplicados, punitivos, ejemplares o emergentes, incluidos, entre otros, pérdidas de ganancias, ingresos, oportunidades comerciales, pérdida de datos, lesiones personales (incluida la muerte), daños a la propiedad o gastos y honorarios legales, que reclame el Cliente o cualquier otra persona que use la cuenta del Servicio del Cliente: (x) que resultaran directa o indirectamente del uso o imposibilidad de uso de los servicios (incluso la capacidad de acceder a servicios de emergencia del​​​​​​ 911 o e911) y/o uso del Software, Equipo o servicios de proveedores externos, o que surjan de alguna otra manera en relación con la instalación, mantenimiento, falla, remoción o uso de los Servicios, Software y/o Equipos o de la dependencia del Cliente en los Servicios, Software y/o Equipos, incluidos, entre otros, cualquier error, omisión, interrupción, falla o mal funcionamiento, eliminación o corrupción de archivos, cese de tareas, errores, defectos, demoras en la operación, demoras en la instalación, imposibilidad de mantener los estándares adecuados de funcionamiento, imposibilidad de ejercer una supervisión razonable, demoras en transmisión, incumplimiento de garantía o falla en el desempeño de los Servicios, Software y/o Equipos; o que resulten directa o indirectamente de; o (y) que surjan directa o indirectamente o se relacionen de otra manera con cualquier acusación, reclamo, demanda u otro procedimiento relacionado con los Servicios, Software y/o Equipos, o la violación de derechos de autor, patente, marca comercial, secreto comercial, confidencialidad, privacidad u otros derechos de propiedad intelectual o derechos contractuales de cualquier tercero.

Si el Cliente reside en un estado donde la ley no permita que el Cliente asuma total responsabilidad y riesgo por su uso de los Servicios y/o Equipos, entonces la responsabilidad de Suddenlink está limitada hasta donde la ley lo permita.

23. Indemnización. El Cliente acepta defender, indemnizar y eximir de toda responsabilidad a las Partes de Suddenlink de y contra toda demanda o gastos, incluso honorarios razonables de abogados, que surjan del uso del Servicio y Equipo, o que estén relacionados con este, por parte del Cliente o que surja de alguna otra manera del uso de la cuenta del Cliente o de cualquier equipo o instalaciones relacionados con este, o el uso de cualquier otro producto o servicio provisto por Suddenlink al Cliente. El Cliente acepta indemnizar y eximir de toda responsabilidad a las Partes de Suddenlink contra reclamos, pérdidas o demandas por lesiones o muerte de cualquier persona, o por daños a cualquier propiedad que surja del uso, la colocación, la presencia o la remoción de Equipos, instalaciones y cableado relacionado de Suddenlink en el domicilio del Cliente, y además el Cliente acepta indemnizar y eximir de toda responsabilidad a las Partes de Suddenlink contra reclamos de difamación, calumnias o violación de derechos de autor que surjan, directa o indirectamente, del material transmitido a través de las instalaciones de Suddenlink o del uso de estas por parte del Cliente; contra reclamos por violación de patentes que surjan de la combinación o del uso en conexión con las instalaciones provistas por Suddenlink, y aparatos, Equipos y sistemas provistos por el Cliente; y contra cualquier otro reclamo que surja de cualquier acto u omisión del Cliente en conexión con los Servicios o instalaciones provistos por Suddenlink.

24. Arbitraje vinculante. Lea esta sección detenidamente. Afecta sus derechos.

a. Acuerdo de arbitraje de disputas. Todas y cada una de las disputas que surjan entre Usted y Suddenlink, o sus respectivos predecesores en interés, sucesores, cesionarios y empresas matrices, subsidiarias, afiliadas, funcionarios, directores, empleados y agentes pasados, presentes y futuros, se resolverán mediante arbitraje vinculante de manera individual de acuerdo con esta disposición de arbitraje. Este acuerdo de arbitraje deberá interpretarse ampliamente. Incluye, entre otras, las siguientes reclamaciones:

· Reclamaciones que surjan o se relacionen con cualquier aspecto de la relación entre nosotros, ya sea en virtud de un contrato, acuerdo extracontractual, estatuto, fraude, declaración falsa o cualquier otra teoría legal.

· Reclamaciones que hayan surgido antes del presente Acuerdo o cualquier Acuerdo previo.

· Reclamaciones que puedan surgir tras la terminación de este Acuerdo.

Sin perjuicio de lo anterior, Usted o Suddenlink pueden presentar demandas en tribunales inferiores en Su jurisdicción, si dicho tribunal tiene competencia sobre las partes y si la acción y la demanda cumplen con las prohibiciones de acciones colectivas y de representación, y de medida cautelar no individualizada mencionadas anteriormente. Si la ley de su jurisdicción permite que las demandas de menor cuantía se remuevan o apelen para un juicio de novo en un tribunal de jurisdicción general, esa apelación se resolverá en cambio en un arbitraje individual bajo esta disposición de arbitraje. También puede presentar reclamaciones en agencias administrativas o ejecutivas a nivel local, estatal y federal.

Resolver una disputa con Suddenlink a través de un proceso de arbitraje significa que Usted tendrá derecho a una audiencia imparcial ante un mediador neutral en lugar de un juez o un jurado. USTED ACEPTA QUE AL CELEBRAR EL PRESENTE ACUERDO, USTED Y SUDDENLINK RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y DE PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA, REPRESENTATIVA O POR ABOGADO PARTICULAR.

b. Renuncia al derecho de arbitraje. SI USTED HA SIDO UN SUSCRIPTOR EXISTENTE DURANTE AL MENOS 30 DÍAS ANTES DE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGENCIA DEL PRESENTE ACUERDO Y CELEBRÓ ANTERIORMENTE UN ACUERDO DE ARBITRAJE CON SUDDENLINK, O UNA COMPAÑÍA ANTECESORA, ESTA CLÁUSULA DE RENUNCIA AL DERECHO DE ARBITRAJE NO ES APLICABLE EN SU CASO.

SI SE CONVIRTIÓ EN SUSCRIPTOR DENTRO DE LOS 30 DÍAS INMEDIATAMENTE ANTERIORES A LA FECHA DE ENTRADA EN VIGENCIA DE ESTE ACUERDO, Y NO DESEA ACEPTAR ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE, DEBERÁ NOTIFICARLO A SUDDENLINK POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS POSTERIORES A LA FECHA DE ENTRADA EN VIGENCIA DE ESTE ACUERDO.

SI SE CONVIRTIÓ EN SUSCRIPTOR DESPUÉS DE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGENCIA DE ESTE ACUERDO, Y NO DESEA ACEPTAR ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE, DEBERÁ NOTIFICARLO A SUDDENLINK POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS POSTERIORES A LA APERTURA DE SU CUENTA DE SUDDENLINK. EN TODOS LOS CASOS, EL AVISO SE ENVIARÁ POR CORREO ELECTRÓNICO A NOARBITRATION@ALTICEUSA.COM O POR CORREO A ALTICE SHARED SERVICES, 1111 STEWART AVENUE, BETHPAGE, NY 11714, ATTN: ARBITRATION.

PARA SER VÁLIDO, EL AVISO DE EXCLUSIÓN DEBE: (1) INCLUIR SU NOMBRE, DIRECCIÓN, NÚMERO DE CUENTA DE SUDDENLINK, FIRMA FÍSICA SI SE ENVÍA POR CORREO O FIRMA ELECTRÓNICA SI SE ENVÍA POR CORREO ELECTRÓNICO, Y UNA DECLARACIÓN CLARA DE QUE RECHAZA LA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE EN ESTE ACUERDO; Y (2) RECIBIRSE POR SUDDENLINK DENTRO DEL PLAZO APLICABLE DE 30 DÍAS ANTES MENCIONADO.

SU DECISIÓN DE RENUNCIAR A ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE NO TENDRÁ CONSECUENCIAS ADVERSAS SOBRE SU RELACIÓN CON SUDDENLINK NI SOBRE LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS QUE RECIBE DE SUDDENLINK. LA EXCLUSIÓN DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE NO TIENE NINGÚN EFECTO SOBRE CUALQUIER OTRO ACUERDO DE ARBITRAJE ANTERIOR O FUTURO QUE PUEDA TENER CON SUDDENLINK.

c. Proceso previo al arbitraje.

(i) Aviso de disputa. La parte que pretenda iniciar el arbitraje debe enviar primero a la otra parte un aviso de disputa por escrito y entablar una negociación de buena fe sobre la disputa en un esfuerzo por resolverla sin necesidad de arbitraje. Para ser válido, el aviso de disputa debe incluir: (1) su nombre; (2) el número de cuenta y la dirección de servicio; (3 una dirección de correo electrónico y un número de teléfono de contacto durante el horario laboral; (4 una descripción de la naturaleza y la base de sus demandas o disputa (incluyendo, cuando sea aplicable, fechas específicas); (5) una explicación de la reparación específica solicitada; (6) su firma física o electrónica; y (7) si ha contratado a un abogado, su declaración firmada autorizando a Suddenlink a revelar los registros confidenciales de su cuenta a su abogado si es necesario para resolver su demanda. Para su conveniencia, puede descargar un formulario de Aviso de disputa de nuestro sitio web en  Suddenlink.com/NoticeofDispute. Una vez que haya escrito la carta o completado el Aviso, debe enviarla/o por correo certificado a Altice Shared Services 1111 Stewart Avenue, Bethpage, NY 11714, Attn: Customer Disputes. Suddenlink le enviará cualquier aviso de disputa a la dirección de facturación registrada en la cuenta.

(ii) Período de espera de 60 días. Quien envíe el Aviso de disputa debe dar a la otra parte 60 días después de recibirlo para investigar el reclamo. Durante ese período, cualquiera de las partes puede solicitar un análisis individualizado (por llamada telefónica o videoconferencia) con respecto a la liquidación, que tendrá lugar en un momento de mutuo acuerdo (que puede ser después del período de 60 días). Usted y un representante comercial o legal de Suddenlink (o un asesor externo) deben participar personalmente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Sus abogados (si los hubiere) también pueden participar. Si Suddenlink no ha podido resolver su disputa a su satisfacción dentro de 60 días desde que recibimos su Notificación de disputa o la fecha del análisis individualizado sobre el acuerdo, lo que ocurra más tarde, puede iniciar un procedimiento de arbitraje. El Aviso de disputa y los requisitos de debate son esenciales para dar a las partes una oportunidad significativa de resolver las disputas de manera informal. Si no se ha cumplido algún aspecto de estos requisitos, las partes acuerdan que un tribunal puede prohibir la presentación o el procesamiento de un arbitraje y, a menos que lo prohíba la ley, el administrador del arbitraje no aceptará ni administrará el arbitraje ni cobrará honorarios en relación con tal arbitraje. La presentación de un Aviso de disputa suspenderá la prescripción del reclamo hasta 60 días desde que recibimos su Aviso de disputa o la fecha del análisis individualizado sobre el acuerdo, lo que ocurra más tarde.

d. Inicio de arbitraje. Para comenzar el arbitraje, debe presentar una Solicitud de Arbitraje ante la American Arbitration Association ("AAA"), Case Filing Services, 1101 Laurel Oak Road, Suite 100, Voorhees, NJ 08043, con copia a Suddenlink​​​​​​​. Puede descargar un formulario de Solicitud de Arbitraje en el sitio web de la AAA en  https://www.adr.org/rulesformsfees.

e. Proceso de arbitraje. El arbitraje será administrado por la AAA, según las reglas de arbitraje del consumidor de la AAA, y las modificaciones de esta cláusula de arbitraje. Puede obtener una copia de las reglas de la AAA en www.adr.org. Si la AAA no pone en ejecución esta cláusula de arbitraje tal y como está redactada, no podrá actuar como la organización de arbitraje designada para resolver Su disputa. En caso de que surgiera esta situación, o si por alguna razón la AAA no puede actuar como la organización de arbitraje, las partes acordarán buscar una organización sustituta o un árbitro independiente que ponga en ejecución esta cláusula de arbitraje en relación con la disputa. Si las partes no logran llegar a un acuerdo, podrán elevar conjuntamente una demanda ante un tribunal dentro de la jurisdicción correspondiente para convocar a una organización de arbitraje o un árbitro independiente que dirigirá el arbitraje conforme a la presente cláusula de arbitraje tal y como está redactada. Si existiera un conflicto entre esta cláusula de arbitraje y las reglas de la AAA, prevalecerá lo estipulado en la presente cláusula de arbitraje.

Un solo árbitro resolverá la disputa entre Usted y Suddenlink. La participación en un proceso de arbitraje puede resultar en una presentación de pruebas limitada. El árbitro respetará las declaraciones de privilegio reconocidas por ley y tomará las medidas razonables para proteger la información confidencial o propietaria, como, por ejemplo, la información personal del suscriptor.

Todos los asuntos deberán ser dirimidos por el árbitro, a excepción de los asuntos relacionados con la arbitrabilidad, la ejecutabilidad o el alcance de esta cláusula de arbitraje, la interpretación de sus prohibiciones de acciones legales colectivas, representativas y por abogado particular, las medidas cautelares no individualizadas y el cumplimiento con los requisitos de las Secciones 24.c y 24.g quedarán a disposición de un tribunal competente. El árbitro estará limitado y vinculado por los términos de esta cláusula de arbitraje. Si bien el árbitro quedará obligado por las resoluciones en arbitrajes anteriores con el mismo cliente en la medida en que lo requiera la ley vigente, el fallo de un árbitro no será vinculante en otros procedimientos que afecten a clientes diferentes. El árbitro entregará su resolución por escrito pero no deberá proporcionar una declaración de los motivos que lo llevaron a alcanzar dicha resolución, a menos que lo solicite alguna de las partes. La resolución emitida por el árbitro podrá ser presentada para su ejecución ante cualquier tribunal que tenga competencia sobre las partes.

A menos que las partes acuerden lo contrario, toda audiencia de arbitraje se realizará en el condado (o municipio) de su dirección de servicio. Si el monto en conflicto es menor a $50,000, Suddenlink acepta que Usted podrá optar que el arbitraje se realice únicamente sobre la base de los documentos enviados al árbitro, a través de una audiencia telefónica o por videoconferencia, o a través de una audiencia personal como lo establece el reglamento de la AAA.

Si el monto en conflicto supera los $75,000 o incluye cualquier tipo de medida cautelar, cualquiera de las partes podrá apelar dicha sentencia ante un panel constituido por tres árbitros y administrado por la AAA en virtud de su Reglamento de arbitraje de apelación facultativo (incluidas sus reglas de asignación de honorarios y costos) a través de una solicitud por escrito enviada en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de presentación de la sentencia de arbitraje por escrito. Es posible que se aplique una sentencia durante la apelación. Los tres árbitros que conformarán el panel de arbitraje se seleccionarán de conformidad con las reglas de la AAA. El panel de tres árbitros emitirá su decisión en un plazo de ciento veinte (120) días a partir de la fecha de la presentación de la solicitud de apelación de las partes. La decisión del panel de tres árbitros será definitiva y vinculante, sujeta a cualquier derecho de revisión judicial existente bajo la AAA.

f. Cargos de arbitraje. Salvo que se disponga lo contrario en esta disposición de arbitraje, si Suddenlink inicia un arbitraje, Suddenlink pagará todos los honorarios de presentación, administrativos y del árbitro.

Si Usted inicia un arbitraje, será responsable de pagar una parte de los cargos del arbitraje de la siguiente manera: en el caso de demandas de $1,000 o menos, su parte de los honorarios tendrá un límite de $100}, y en el caso de demandas de entre $1,001 y $10,000, su parte de dichos honorarios tendrá un límite de $200. En caso de demandas de más de $10,000, los cargos de presentación, administrativos y del árbitro se asignarán de acuerdo con las normas de la AAA. Si usted no puede pagar su parte de estos cargos, puede solicitar una renuncia de los cargos de la AAA. Además, Suddenlink considerará reembolsarle Su parte de estos cargos si Usted indica que no puede pagarlos y, si corresponde, pagará el monto total de los cargos una vez presentada Su solicitud por escrito antes del inicio del arbitraje. Usted es responsable por todo costo y gasto adicional en el que incurra durante el arbitraje, incluidos, entre otros, los gastos y cargos de abogados o testigos expertos, a menos que el árbitro determine que la ley vigente exige que Suddenlink pague dichos costos y gastos.

Sin perjuicio de lo anterior, si el árbitro concluye que Su reclamación es infundada o ha sido iniciada con un propósito indebido (según las normas de las Reglas Federales de Procedimiento Civil 11(b)), las reglas de la AAA regirán la distribución de los cargos de arbitraje y usted acepta reembolsar a Suddenlink los montos que Suddenlink haya pagado en Su nombre.

g. Procedimientos de arbitraje masivo. Si 25 o más demandantes presentan Avisos de disputa o presentan arbitrajes que plantean reclamos similares y están representados por el mismo abogado o por abogados coordinados, todos los casos deben resolverse en procedimientos de referencia por etapas. Usted acepta este proceso aunque pueda retrasar la resolución de su reclamo. En la primera etapa, cada parte seleccionará hasta 15 casos (30 casos en total) para ser presentados en arbitraje y resueltos individualmente por diferentes árbitros. Mientras tanto, no se pueden presentar otros casos en arbitraje, y la AAA no aceptará, administrará ni exigirá el pago de honorarios por arbitrajes iniciados en violación de esta sección de Procedimientos de arbitraje masivo. Si las partes no pueden ponerse de acuerdo sobre cómo resolver los casos restantes después de la conclusión de la primera etapa del procedimiento de referencia, el proceso se repetirá hasta que se resuelvan todas las reclamaciones.

Si esta sección de Procedimientos de arbitraje masivo se aplica a un Aviso de disputa, cualquier prescripción aplicable a las reclamaciones establecidas en ese Aviso de disputa se suspenderá desde el momento en que se seleccionan los primeros casos para los procedimientos de referencia hasta que ese Aviso de disputa se seleccione para un procedimiento de referencia, se retire o se resuelva de otro modo. Un tribunal tendrá la autoridad para hacer cumplir esta sección de Procedimientos de arbitraje masivo, lo que incluye prohibir la presentación o el procesamiento masivo de arbitrajes o la evaluación o el cobro de los honorarios de la AAA.

h. Derecho aplicable. Dado que los Servicios que recibe implican actividades comerciales interestatales, la Ley Federal de Arbitraje ("FAA" en inglés), y no la ley estatal de arbitraje, regirá si la disputa es apta para arbitraje según la presente Cláusula de arbitraje. Los estatutos del estado que conciernen al arbitraje no serán aplicables.

i. Renuncia a demandas colectivas o de representación. USTED ACEPTA SOMETER EL CONFLICTO A ARBITRAJE INDIVIDUAL; LAS DEMANDAS DE ARBITRAJE COLECTIVAS, REPRESENTATIVAS Y POR ABOGADO PARTICULAR NO ESTÁN PERMITIDAS. Usted y Suddenlink aceptan que ambas partes podrán presentar demandas a título personal y no como demandantes o miembros de una demanda colectiva en cualquier pretensión de demanda, o acción colectiva o de representación. Esta cláusula de arbitraje no permite y prohíbe expresamente el arbitraje de acciones consolidadas, colectivas, o de representación. Además, si bien el árbitro podrá adjudicar cualquier medida cautelar que adjudicaría un tribunal de forma individualizada al demandante y esto no afectaría a otros titulares de cuenta de Suddenlink, ni Usted ni Suddenlink pueden solicitar, y el árbitro no puede otorgar, una medida cautelar no individualizada que podría afectar a otros titulares de cuenta. Asimismo, el árbitro no puede consolidar o unir los reclamos de más de una persona a menos que todas las partes lo acuerden por escrito.

Si alguna de las prohibiciones del párrafo anterior se considera inaplicable en cuanto a una demanda o un petitorio en particular (como una solicitud de desagravio público por mandato judicial), Usted y Suddenlink acuerdan que dicha demanda o petitorio (y solo esa demanda o petitorio) será decidido por un tribunal después de que se hayan arbitrado todas las demás demandas y petitorios. En ese caso, o cualquier instancia en la que un conflicto entre Usted y Suddenlink deba dirimirse en un tribunal y no por arbitraje, ambos renuncian a su derecho de un juicio con jurado a través de la aceptación de este Acuerdo.

j. Modificaciones de esta disposición de arbitraje. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el Acuerdo, usted y Suddenlink aceptan que si Suddenlink realiza alguna modificación a esta disposición de arbitraje (que no sea una modificación a cualquier dirección de notificación o enlace de sitio web proporcionado en el presente) en el futuro, dicha modificación se aplicará a todas las disputas o reclamos que hayan surgido o puedan surgir entre usted y Suddenlink, incluidas disputas o reclamos que surgieron antes de la fecha de entrada en vigencia de la modificación. Le notificaremos las modificaciones de esta disposición de arbitraje de la manera descrita en la Sección 31. Si no está de acuerdo con las revisiones, debe dejar de usar todos los Servicios dentro de 30 días y notificar a Suddenlink que cancelará este Acuerdo.

k. Divisibilidad y vigencia. Si cualquier otra parte de esta cláusula de arbitraje es considerada sin fuerza ejecutoria, el resto de la cláusula de arbitraje permanecerá en plena vigencia y efecto. Los términos de la cláusula de arbitraje seguirán en vigencia luego de la terminación, modificación o vencimiento del presente Acuerdo.

25. Derecho aplicable. Sujeto a la Sección 24.h anterior, este Acuerdo se regirá por las leyes del Estado de Nueva York.

26. Divisibilidad. En el caso de que algún término o alguna condición de este Acuerdo se adjudique o determine como no válido o no ejecutable por un tribunal o árbitro con jurisdicción correspondiente sobre la materia, el resto del Acuerdo con respecto a dicho reclamo no se verá afectado y seguirá siendo válido y ejecutable hasta el grado máximo que permita la ley.

27. Sin relación. Nada de lo estipulado en este Acuerdo creará ningún tipo de relación de empresa conjunta, empleador conjunto, franquiciante-franquiciado, empleador-empleado ni empresa principal-agente entre Suddenlink y ningún proveedor de contenido, red troncal, red, circuitos y otros proveedores de tecnología o comunicaciones, concedentes de licencias de software y de otros tipos, proveedores de hardware y equipos u otros proveedores externos de elementos del Servicio de Internet de Alta Velocidad, ni impondrá a ninguna de estas compañías ningún tipo de obligación por pérdidas, deudas u otras obligaciones incurridas por la otra parte.

28. Vigencia. Todas las declaraciones, garantías, indemnizaciones, cláusulas de resolución de disputas y limitaciones de responsabilidad contenidas en este Acuerdo seguirán en vigencia tras la terminación de este Acuerdo, así como también todas las demás obligaciones de las partes del presente que, por sus condiciones, se esperaría que sigan en vigencia tras dicha terminación o que estén relacionadas con el período anterior a la terminación (lo que incluye condiciones legales, pagos, y los derechos de Suddenlink y los derechos de otros).

29. Fuerza mayor. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ninguna demora o falla en el desempeño de cualquier Equipo por causas que escapan a su control, lo que incluye, entre otras: catástrofes naturales, incendios, inundaciones, explosiones o algún otro tipo de catástrofe; cualquier ley, orden, regulación, indicación, acción o solicitud del gobierno de los Estados Unidos o de cualquier otro gobierno, incluso gobiernos locales y estatales que tengan o indiquen jurisdicción sobre Suddenlink, o de cualquier departamento, agencia, comisión, oficina, corporación u otra dependencia de cualquiera de estos gobiernos locales, estatales o federales o de cualquier autoridad militar; prioridad de servicio existente conforme a emergencias nacionales, actos de terrorismo, levantamientos, disturbios, guerras, no disponibilidad  de derechos de paso, escasez material, huelgas, paros o cese de tareas.

30. Acuerdo completo. Este Acuerdo, que incluye las correspondientes Condiciones de Servicio Adicionales, Política de Privacidad y  Política de uso aceptable ("PUA"), la orden de trabajo/servicio que se le entregó al momento de la instalación ("Orden de Servicio") y el Cronograma de Cargos constituyen el acuerdo total entre Suddenlink y el Cliente con respecto a los Servicios. Ninguna promesa, representación ni garantía ofrecida por un agente o representante de Suddenlink en relación con la venta, la instalación, el mantenimiento o la eliminación de los Servicios o Equipos de Suddenlink serán vinculantes para Suddenlink, salvo que se expresen en el presente documento.

31. Modificaciones; Aviso. Suddenlink puede, a su exclusivo criterio, cambiar, modificar, agregar o eliminar partes del presente Acuerdo en cualquier momento. Suddenlink puede notificar al Cliente sobre dichos cambios a este Acuerdo, o cualquier otra notificación pertinente u obligatoria en virtud del presente, publicando un aviso sobre dichos cambios en el sitio web de Suddenlink  (www.suddenlink.com), enviándolo por correo electrónico o correo postal de EE. UU. de primera clase a la dirección de facturación del Cliente, y/o llamando al/los número(s) de teléfono en la cuenta del Cliente (incluso teléfonos móviles) mediante, entre otros, comunicados en el navegador, jardín vallado (interrupción del navegador), llamadas de voz, SMS, MMS y mensajes de texto, lo que incluye el uso de sistemas de marcado telefónico automático. El Cliente acepta que cualquiera de los anteriores constituirá un aviso suficiente. Como Suddenlink puede notificar periódicamente al Cliente sobre información importante relacionada con los Servicios, la Política de Privacidad y este Acuerdo por estos medios, el Cliente acepta revisar periódicamente su correspondencia, correo electrónico y todas las publicaciones en el sitio web de Suddenlink (www.suddenlink.com)  y el Cliente asume el riesgo de no hacerlo. Si el Cliente continúa utilizando los Servicios aplicables tras el aviso de dicho cambio, modificación o enmienda, esto se interpretará como la aceptación de dicha modificación por parte del Cliente. Si el Cliente no está de acuerdo con alguna de las modificaciones de este Acuerdo, deberá dejar de utilizar los Servicios en forma inmediata y notificar a Suddenlink que desea cancelar este Acuerdo, de conformidad con la política vigente en el momento.

En vigencia: 20 de julio de 2022

CONDICIONES DE SERVICIO ADICIONALES PARA EL SERVICIO DE VIDEO. El Cliente comprende y acepta que el uso del Servicio de Video está sujeto a las siguientes condiciones de servicio adicionales ("Condiciones de Televisión Adicionales"), que se incorporan al presente Acuerdo:

1. Aplicaciones de terceros. Además de ofrecer programación de video y servicios relacionados con video, y servicios de televisión interactiva, algunos Equipos provistos en relación con el Servicio de Video, entre ellos, Altice One/Altice One Mini ("Equipo de Altice One") y la caja de cable digital de Suddenlink, pueden incluir o brindar acceso a servicios, software o aplicaciones con licencia, vendidos o provistos por Proveedores externos ("Aplicación[es] de proveedores externos"). Sin perjuicio de cualquier otra disposición de este Acuerdo que indique lo contrario, este Acuerdo no se aplicará a ninguna Aplicación de terceros, y su uso de una Aplicación de terceros está sujeto a los términos y las condiciones del acuerdo de licencia entre usted y el concedente de la licencia de dicha Aplicación de terceros. El Cliente reconoce y acepta que solo utilizará Aplicaciones de terceros en los Equipos de Altice One autorizados por Suddenlink​​​​​​​.

2. Búsqueda por voz. El Cliente comprende y acepta que, al interactuar con la función de Búsqueda por voz del Equipo de Altice One, podemos recopilar y usar información sobre su uso del Equipo de Altice One. El Cliente comprende y acepta que esta información puede incluir datos de búsqueda por voz que puedan transferirse dentro de Estados Unidos u otros países para almacenamiento, procesamiento o uso por parte de proveedores externos de Suddenlink​​​​​​​.

3. Uso de los servicios. Los programas, el contenido y otro servicio provisto a través del Servicio de Video de Suddenlink deben utilizarse únicamente en el domicilio del Cliente, para fines limitados a otras actividades autorizadas y mostrarse en una cantidad de estaciones de trabajo/receptores del domicilio del Cliente que no supere a la que se indica en la Orden de Servicio, siempre y cuando el Cliente no cobre directa o indirectamente algún cargo para ver el Servicio y que el Servicio de Video no se duplique, redistribuya o acceda en violación de ninguna ley aplicable.

4. Programación.

a. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el presente, el Servicio de Video de Suddenlink, que incluye, entre otras cosas, toda programación, servicios de programas, paquetes de programas, cantidad de canales, asignación de canales, canales de difusión, servicios interactivos, ofertas de datos y otros servicios están sujetos a cambios conforme a las leyes vigentes. En ningún caso, Suddenlink será responsable de las fallas o la interrupción de transmisiones de programas o del servicio que se produzcan, en parte o en su totalidad, por circunstancias que escapan al control razonable de Suddenlink. El Cliente reconoce y acepta que no tiene derecho a recibir, y Suddenlink no tiene obligación de brindar, ningún canal o servicio de programación particular como parte del Servicio de Video de Suddenlink y que el Cliente no celebra este acuerdo ni compra un Servicio de Video de Suddenlink en función de una expectativa o promesa (ya sea explícita o implícita) de que cualquier servicio de programación o conjunto de servicios de programación estarán incluidos como parte del Servicio de Video de Suddenlink.

b. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el presente, y para despejar cualquier duda, en caso de que una programación en particular no esté disponible, ya sea de forma temporal o permanente, debido a una disputa entre Suddenlink y el programador externo, Suddenlink no será responsable de compensación, daños (incluidos pérdidas o daños compensatorios, directos, indirectos, especiales, punitivos o resultantes), créditos o reembolsos de cargos por la programación omitida o perdida. El único recurso del Cliente en dicho caso será la terminación del Servicio de Video de Suddenlink.  Las disposiciones de este párrafo no se aplicarán a la programación a la que un Cliente se suscriba "a la carta" (es decir, canales que no forman parte de un paquete o nivel); sin embargo, en dicho caso, el Cliente solo tendrá derecho a un crédito proporcional de los montos prepagados por la programación específica a la que el Cliente se suscriba "a la carta".

5. Contenido. El Cliente comprende y acepta que al usar el Servicio de Video, el Cliente o los Usuarios pueden quedar expuestos a materiales o contenido que podría resultar ofensivo,  sexualmente explícito u objetable para el Cliente. El Cliente puede solicitar dispositivos de control parental para usar con el Servicio de Video y bloquear cierta programación y/o filtrar ciertos contenidos. Las Partes de Suddenlink no hacen ningún tipo de declaración ni garantía con respecto a la eficacia de dichos dispositivos de control parental. Bajo ninguna circunstancia, las Partes de Suddenlink serán de alguna manera responsables por ningún reclamo, pérdida, acciones, demandas, procedimientos judiciales o daños relacionados con cualquier contenido de programación provisto con el Servicio de Video.

6. Seguridad. Suddenlink no tiene obligación de monitorear el Servicio de Video provisto al Cliente. No obstante, como parte de la prestación del Servicio y con el objetivo de proteger contra la recepción no autorizada del Servicio, Suddenlink puede rastrear a través de sus sistema de televisión por cable las selecciones de canales o Servicio indicadas por el Cliente u otra información necesaria para operar como corresponde los Servicios de Video y/o para proteger a Suddenlink, sus sistema de televisión por cable, Servicios, Equipos y/o los Clientes.

7. Nivel de señal. Para mantener los requisitos legales en cuanto a niveles mínimos de señal en la terminal del Cliente, no se podrá conectar más de un dispositivo de visualización de televisión o programación por cable a un mismo receptáculo de cable.

8. Otras características, funciones y herramientas. Altice podrá, ocasionalmente, ofrecer funciones, características y herramientas adicionales, como Altice One App, Suddenlink2GO, Cloud DVR o introducir niveles de servicio para funciones existentes, como niveles de almacenamiento para Cloud DVR. Estas características, funciones, herramientas y niveles de servicio pueden estar sujetos a condiciones de uso específicas adicionales y a cambio o cancelación en cualquier momento por parte de Altice.

9. Derechos de Suddenlink. Suddenlink podrá, en cualquier momento y a su exclusivo criterio, sin aviso, cambiar, agregar o eliminar partes del servicio de video de Suddenlink (lo que incluye, entre otros, funcionalidad, horarios de disponibilidad, requisitos de equipos, equipos y funciones del servicio) y/o instituir o de alguna otra manera cambiar tarifas o cargos por el servicio de video de Suddenlink, sujeto a las leyes aplicables. Suddenlink notificará al Suscriptor sobre los cambios descritos en la Sección 31 del Acuerdo, incluso publicando un aviso de dichos cambios en el sitio web de Suddenlink (www.Suddenlink.com), enviando un aviso por correo electrónico o correo postal a la dirección de facturación del Cliente, llamando al/los número(s) de teléfono en la cuenta del Cliente (incluso teléfonos móviles) mediante, entre otros, llamadas de voz, SMS, MMS y mensajes de texto, lo que incluye el uso de sistemas de marcado telefónico automático. El Cliente acepta que cualquiera de los anteriores constituirá un aviso suficiente y eficaz. Si algún cambio fundamental afecta en forma negativa su Servicio Optimum de video de Suddenlink, usted tiene derecho a cancelar su Servicio. Sin embargo, si usted continúa recibiendo el Servicio de video de Suddenlink durante más de treinta (30) días después de dicho cambio, se considerará que aceptó el cambio.

En vigencia: 24 de agosto de 2020

CONDICIONES DE SERVICIO ADICIONALES PARA LOS SERVICIOS DE INTERNET DE ALTA VELOCIDAD. El Cliente comprende y acepta que el uso del Servicio de Internet de Alta Velocidad, que puede incluir servicios de acceso a Internet, servicios de video en línea, servicios de correo electrónico, comercio electrónico, contenido en línea, funciones y otros servicios en línea bajo el control de Suddenlink o sus afiliadas, está además sujeto a las siguientes condiciones de servicio adicionales ("Condiciones de Internet Adicionales"), que se incorporan al presente Acuerdo:

1. Conexiones autorizadas. Suddenlink acepta proveer al Cliente la cantidad y los tipos de conexiones de Servicio de Internet de Alta Velocidad en el/los Domicilio(s) del Cliente tal como se indica en la Orden de Servicio. El Cliente no excederá la cantidad, los tipos o las ubicaciones de dichas conexiones autorizadas.

2. Equipo mínimo. El Cliente acepta que el Equipo del Cliente que use el Servicio de Internet de Alta Velocidad debe cumplir con los requisitos informáticos mínimos detallados en los materiales informativos que Suddenlink ha provisto y que pueden enmendarse periódicamente. Si el Cliente procede con la instalación o usa el Servicio de Internet de Alta Velocidad utilizando el Equipo del Cliente que no cumple con los requisitos mínimos (una "Configuración No Recomendada"), el Cliente acepta que (i) el Cliente no tendrá derecho a recibir asistencia de parte de Suddenlink en relación con ningún problema que no sea la calidad de la señal recibida en el receptáculo del Cliente y (ii) el Cliente comprende y acepta que quizás él no pueda instalar el Servicio de Internet de Alta Velocidad con la Configuración No Recomendada, acceder a este, operarlo o usarlo satisfactoriamente EL CLIENTE RECONOCE QUE TODA INSTALACIÓN  DE CONFIGURACIONES NO RECOMENDADAS, ACCESO A ESTAS, OPERACIÓN O USO DE ESTAS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO DEL CLIENTE, QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LA COMPUTADORA, LOS PERIFÉRICOS, EL SOFTWARE O LOS DATOS DEL CLIENTE. NI SUDDENLINK NI NINGUNA DE SUS FILIALES TENDRÁ NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR DICHO FALLO O DAÑO. La limitación de responsabilidad anterior es adicional y no restringirá ninguna otra limitación de responsabilidad indicada en este Acuerdo.

3. Actualizaciones. El Cliente acepta que el Equipo es simplemente un medio a través del que Suddenlink provee el Servicio de Internet de Alta Velocidad y que Suddenlink puede retirarlo o cambiarlo a su exclusivo criterio según considere apropiado, incluso mediante "cargas" a la(s) computadora(s) del Cliente o de cualquier otro modo. Independientemente de que el cable módem sea propiedad del Cliente o de Suddenlink, Suddenlink tendrá el derecho ilimitado, pero no la obligación, de actualizar el firmware en el cable módem en cualquier momento que Suddenlink, a su exclusivo criterio, determine que sea necesario o deseable. El Cliente asume total responsabilidad por cualquier degradación o problemas que surjan por no hacer la actualización. Suddenlink no declara, garantiza ni acuerda que la instalación y las modificaciones de dispositivos periféricos, incluso tarjetas de red, equipos informáticos, software, archivos informáticos y otros archivos de configuración del sistema necesarios para operar el Servicio de Internet de Alta Velocidad no vayan a desestabilizar o demorar la operación normal del/los dispositivo(s) informático(s) o equipos relacionados del Cliente. Suddenlink no será responsable de ningún modo por ninguna pérdida, daño o corte que surja por lo anteriormente mencionado. A solicitud del Cliente, y a criterio exclusivo de Suddenlink, por un cargo adicional, Suddenlink o sus agentes pueden instalar ciertos softwares, un receptáculo de cable adicional, un cable módem y equipos relacionados para el funcionamiento del Servicio de Internet de Alta Velocidad. Si Suddenlink se encarga de la instalación, Suddenlink hará todo lo razonablemente necesario para instalar el Servicio de Internet de Alta Velocidad con un estado totalmente operativo.

4. Copia de seguridad. El Cliente acepta ya sea hacer una copia de seguridad de todos los archivos informáticos existentes antes de la instalación de cualquier Equipo al dispositivo informático del Cliente o aceptar total responsabilidad por archivos, datos o programas perdidos o dañados. En cualquier caso, Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad por ningún daño, pérdida o destrucción de ningún software, archivos, datos o periféricos del Cliente.

5. Política de uso aceptable. El Cliente debe cumplir con todas las normas de Suddenlink con respecto al uso aceptable del Servicio de Internet de alta velocidad y otros Servicios, y debe abstenerse de toda actividad ilegal y/o inadecuada, incluyendo, sin limitación, lo especificado en la Política de uso aceptable (AUP). La AUP será actualizada periódicamente y la última versión sustituirá a todas las versiones anteriores. Haga clic aquí para obtener la versión más actualizada de la AUP.

6. Efecto de la terminación. Tras la cancelación de la cuenta de Servicio de Internet de Alta Velocidad del Cliente por cualquier motivo, Suddenlink está autorizado a borrar todos los archivos, programas, datos, direcciones de correo electrónico y mensajes de correo electrónico relacionados con dicha cuenta. Dicha supresión podría también significar que el Cliente perdiera sus nombres de usuario de cuenta, todos los correos electrónicos, direcciones IP y direcciones de espacio web. Todos los correos electrónicos entrantes a la cuenta cancelada del Cliente no se reenviarán a otra cuenta. Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad como resultado de la pérdida o destrucción de ningún tipo de información, datos, nombres o direcciones.

7. Red. Suddenlink utiliza una red que permite el acceso bidireccional a Internet. La red no está hecha para proteger a los Clientes de hackers, virus u otros elementos perjudiciales que pudieran ocurrir por el uso de Servicios de Internet de Alta Velocidad y, por lo tanto, el Cliente no deberá confiar en que la red provea este tipo de protección. Suddenlink puede ejecutar softwares externos de comprobación de virus u otras medidas de protección en su red para escanear correos electrónicos o actividad en Internet; sin embargo, Suddenlink no indica, garantiza ni acuerda que dicho software detectará, reparará o corregirá algún o todo tipo de virus u otro código o software malicioso.

8. Correo electrónico. El Cliente debe cumplir con todas las políticas de correo electrónico estipuladas en PUA. Como parte de la suscripción a Servicios de Internet de Alta Velocidad, el Cliente tendrá la capacidad de configurar direcciones de correo para la cantidad de direcciones de correo electrónico especificada en la Orden de Servicio del Cliente. El Cliente es responsable de la configuración y el uso apropiado de estas direcciones. Todas las cuentas de correo electrónico en la cuenta del Cliente tienen un límite de 2.5 gigabytes de espacio de almacenamiento total en la red, que se puede distribuir en la cuenta de correo electrónico del Cliente desde la sección de preferencias del correo electrónico. Suddenlink se reserva el derecho de modificar, borrar o corregir cualquier cuenta que supere la limitación de megabytes, y de modificar el tamaño del espacio de almacenamiento del Cliente, a exclusivo criterio de Suddenlink y sin aviso. Para preservar sus correos electrónicos por períodos más largos, el Cliente puede configurar su cuenta de correo electrónico para que los correos electrónicos se guarden automáticamente en el disco duro de la computadora del Cliente cada vez que el Cliente la abra. Consulte la sección de Ayuda en el programa de acceso a correo electrónico del Cliente (como por ejemplo, Outlook Express). Suddenlink se reserva el derecho de implementar limitaciones adicionales a los correos electrónicos del Cliente en la red de Suddenlink, lo que incluye, entre otros, tamaño máximo de mensajes, cantidad máxima de destinatarios por mensaje y cantidad máxima de mensajes por conexión al servidor. Suddenlink se reserva el derecho de reclamar todas y cada una de las cuentas y direcciones de correo electrónico inactivas del Cliente, a criterio exclusivo de Suddenlink y sin aviso, ya sea que estas estén inactivas como resultado de la terminación o cancelación del Servicio de Internet de Alta Velocidad independientemente del motivo de dicha terminación o cancelación, o inactivas como resultado de falta de acceso por parte del Cliente a la cuenta y/o dirección de correo electrónico durante un período de noventa (90) días o más. Una cuenta de correo electrónico se considera activa si: (1) El Cliente ingresa al sitio web de Suddenlink e ingresa a la bandeja de entrada del correo electrónico o abre o envía un mensaje de correo electrónico dentro de los 90 días de su última actividad de correo electrónico; (2) el reenvío automático del correo electrónico del Cliente está activo dentro de los 90 días previos; o (3) el Cliente inicia sesión en su cuenta de correo electrónico a través de un cliente de correo electrónico dentro de los 90 días de su último inicio de sesión. En caso de no detectarse las actividades mencionadas, la cuenta de correo electrónico se considera inactiva y todo el contenido de correo electrónico de la cuenta queda sujeto a eliminación. Toda cuenta de correo electrónico inactiva y los contenidos de dicha cuenta se eliminan en forma permanente y no podrán recuperarse de los servidores de Suddenlink. Suddenlink se reserva el derecho de modificar, eliminar o corregir por cualquier otro medio todas las cuentas que excedan estas limitaciones, así como también de modificar todos los periodos de retención relacionados.

9. Seguridad informática. Suddenlink puede proveer, ofrecer para la venta o suscripción, o poner a disposición software o servicios para filtrado de correos electrónicos, escaneo antivirus y otras soluciones de seguridad de correos electrónicos para conveniencia de los Clientes. Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad con respecto a los correos electrónicos que el Cliente o sus Usuarios autorizados reciban, ni por cualquier pérdida o correo electrónico filtrado, ni por no poder prevenir el ingreso o infección de virus. Las Partes de Suddenlink no son responsables por el reenvío o la imposibilidad de reenviar correos electrónicos a cualquier otra cuenta de correo electrónico. Los correos electrónicos enviados a cuentas suspendidas o canceladas pueden devolverse al remitente, ignorarse, borrarse o almacenarse temporalmente a exclusivo criterio de Suddenlink.

10. Páginas web y contenido personales. El Cliente puede crear páginas web personales. El Cliente no puede usar el Servicio de Internet de Alta Velocidad para fines comerciales. En dichas páginas web personales, el Cliente puede diseñar, mantener y publicar textos, diagramas, ilustraciones, clips de audio y materiales relacionados disponibles para una audiencia global. El Cliente es el único responsable por cualquier información, materiales o contenido que el Cliente publique en sus páginas web o de alguna otra manera ponga a disposición del público en Internet. El Cliente debe tomar las precauciones adecuadas para prevenir que personas menores de edad accedan a contenido inapropiado. Suddenlink y sus filiales se reservan el derecho de negarse a publicar y/o retirar cualquier información, materiales o contenido, en su totalidad o en parte, que consideren ofensivo, indecente o inapropiado, independientemente de si dicho material o su difusión sea ilegal.

11. Precisión del contenido. El Cliente comprende y acepta que al usar el Servicio de Internet de Alta Velocidad, el Cliente y/o Usuario puede quedar expuesto a materiales o contenido que sean ofensivos, indecentes, sexualmente explícitos, objetables o que puedan violar leyes, reglamentos o normas locales, estatales o federales, o que puedan violar los derechos protegidos del Cliente y otras personas. El Cliente también comprende que el procesamiento técnico y la transmisión del Servicio de Internet de Alta Velocidad, incluido el contenido o material del Cliente, puede implicar (a) transmisiones a través de distintas redes; y (b) cambios para adecuarse y adaptarse a requisitos técnicos de redes o dispositivos de conexión; y que bajo ninguna circunstancia las Partes de Suddenlink serán responsables por ningún reclamo, pérdida, acción, demanda, procedimiento judicial o daño relacionado con ningún contenido, lo que incluye, entre otros, cualquier error u omisión en cualquier contenido, acceso a dicho contenido o material por parte del Cliente u otras personas, o incurrido como resultado del uso de cualquier contenido publicado o transmitido a través del Servicio de Internet de Alta Velocidad. El Cliente reconoce que hay programas de software disponibles en el mercado que afirman ser capaces de restringir el acceso a material sexualmente explícito en Internet. Las Partes de Suddenlink no ofrecen declaración ni garantía alguna con respecto a la eficacia de dichos programas.

12. Reparación, mantenimiento o actualización programados del servicio. Suddenlink puede programar periódicamente una reparación, un mantenimiento o una actualización del servicio para brindar al Cliente el Servicio de Internet de Alta Velocidad. El Cliente no recibirá créditos del Servicio de Internet de Alta Velocidad por dichas reparaciones, mantenimientos o actualizaciones programados. Si existiera una interrupción conocida y no programada del Servicio de Internet de Alta Velocidad que supere las 24 horas consecutivas (o que supere un período menor estipulado en las las leyes locales), Suddenlink, tras la oportuna notificación de dicha falla o interrupción por parte del Cliente, puede dar al Cliente un crédito prorrateado relacionado con dicha falla o interrupción. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ninguna pérdida o daño directo, incidental o emergente por cualquier interrupción en el Servicio de Internet de Alta Velocidad.

13. Cambios a los servicios de Internet de Alta Velocidad. Suddenlink también puede, en cualquier momento y a su exclusivo criterio, sin aviso, cambiar, agregar o eliminar partes del Servicio de Internet de alta velocidad (lo que incluye, entre otros, contenido, funcionalidad, horarios de disponibilidad, requisitos de Equipos, velocidad, limitaciones de flujo ascendente y descendente, funciones del Servicio, capacidad de almacenamiento y filtrado de protocolos) y/o instituir o de alguna otra manera cambiar tarifas o cargos por el Servicio de Internet de alta velocidad. Suddenlink notificará al Cliente sobre los cambios descritos en la Sección 31 de las Condiciones de servicio, establecidos expresamente más arriba, incluso publicando un aviso de dichos cambios en el sitio web de Suddenlink (www.Suddenlink.com), enviando un aviso por correo electrónico o correo postal a la dirección de facturación del Suscriptor, llamando al/a los número(s) de teléfono en la cuenta del Suscriptor (incluso teléfonos móviles) mediante, entre otros, llamadas de voz, SMS, MMS y mensajes de texto, lo que incluye el uso de sistemas de marcado telefónico automático, y/o comunicados en el navegador o jardín vallado (interrupción del navegador). El Cliente acepta que cualquiera de los anteriores constituirá un aviso suficiente y eficaz. Si algún cambio fundamental afecta en forma negativa su Servicio de Internet de Alta Velocidad, usted tiene derecho de cancelar dicho Servicio. Sin embargo, si usted continúa recibiendo el Servicio de Internet de Alta Velocidad durante más de treinta (30) días después de dicho cambio, se considerará que aceptó el cambio.

14. Uso del servicio.  Suddenlink no tiene ningún tipo de obligación de rastrear el uso del Servicio de Internet de Alta Velocidad por parte del Cliente; sin embargo, como parte de la provisión del Servicio y con el objetivo de prevenir la recepción no autorizada del Servicio, Suddenlink puede rastrear a través de su sistema de televisión por cable y/o red ciertos usos, patrones de uso y/o selecciones indicados por el Cliente u otra información necesaria para cumplir cualquier ley o normativa en función de operar como corresponde el Servicio de Internet de Alta Velocidad y/o proteger a Suddenlink, su sistema de televisión por cable, red, Servicios, Equipos y/o Clientes.

15. Integridad de la red. Suddenlink se reserva el derecho de proteger la integridad de su red y los recursos de cualquier modo que considere apropiado. Esto incluye, a modo enunciativo pero no limitativo: bloqueo de puertos, detección de virus informáticos por correo electrónico, denegación de acceso o transmisión de correo electrónico, denegación de acceso a dominios maliciosos o imposición de limitaciones de ancho de banda y de uso de correo electrónico.

16. Velocidades de acceso a Internet. El Cliente acepta que las velocidades reales de Internet a las que acceda en cualquier momento variarán conforme a una serie de factores, como las capacidades del equipo informático del Cliente, congestión de Internet, el rendimiento de los servidores y enrutadores de la red, las propiedades técnicas de los sitios web visitados, factores ambientales, el contenido y las aplicaciones a los que se acceda, el estado de cualquier línea entre estos dos puntos y cualquier herramienta y técnica de gestión de red empleadas por Suddenlink.

17. Ancho de banda, almacenamiento de datos y otras limitaciones. El Cliente acepta cumplir con las limitaciones de ancho de banda, almacenamiento de datos y otras limitaciones del Servicio de Internet de Alta Velocidad impuestas por Suddenlink según se establezcan y modifiquen por parte de Suddenlink periódicamente. El Servicio de Internet de Alta Velocidad de Suddenlink puede incluir una asignación específica de consumo de ancho de banda para usar durante cada uno de sus ciclos de facturación mensual sin cargo adicional. Cuando el consumo de ancho de banda supere la asignación, se cobrará un monto adicional a las tarifas indicadas en su factura. Las cantidades no utilizadas de asignación de ancho de banda se vencen al final de su ciclo de facturación mensual y no se traspasan a ciclos de facturación subsiguientes. Es su responsabilidad proteger su red personal, monitorear y gestionar su uso de ancho de banda, al que puede controlar con el monitor en línea disponible a través de su cuenta individual en  www.suddenlink.net. El Cliente acepta que su uso de ancho de banda no restringirá, inhibirá ni degradará inapropiadamente el Servicio de Internet de Alta Velocidad de ningún otro usuario, ni representará (a criterio exclusivo de Suddenlink) una carga inusualmente grande para la red. El Cliente también acepta que su actividad no restringirá, inhibirá, interrumpirá, degradará o impedirá la capacidad de Suddenlink de proveer y rastrear su Servicio de Internet de Alta Velocidad, red troncal, nodos de red y/u otros servicios de red.

18. Su propia cuenta y riesgo. El uso de los Servicios de Internet de Alta Velocidad provistos por Suddenlink, además de productos o servicios de terceros provistos o a los que se acceda a través del Servicio de Internet de Alta Velocidad o Internet corre por cuenta y riesgo del Cliente, y el Cliente reconoce que los Servicios de Internet de Alta Velocidad se ofrecen "TAL COMO SON". Por lo tanto, toda información enviada a través de la red o en esta se envía a cuenta y riesgo del Cliente.

19. Seguridad del cliente. Cuando la computadora del Cliente está conectada a un cable módem constituye un segmento "local" de la red. Todo el tráfico del Cliente hacia o desde este segmento local se reflejará en el cable módem en formato no codificado hacia la red (a menos que se use una tecnología de cifrado aparte) y estará sujeto a intervenciones furtivas por parte de terceros. Además, mediante el uso de funciones para compartir archivos e impresiones, terceros fuera del domicilio del Cliente podrían acceder a las computadoras/dispositivos del Cliente en la red y acceder a software, archivos y datos del Cliente. Todo Cliente que elija suscribirse a los Servicios de Internet de Alta Velocidad de Suddenlink y habilite funcionalidades como compartir archivos, compartir impresiones y otras funcionalidades que permitan a terceros acceder a su computadora, lo hace bajo su propia cuenta y riesgo. El Cliente es el único responsable por cualquier dispositivo de seguridad que el Cliente elija conectar o instalar en su computadora, además de cualquier transmisión hacia o desde el Cliente o sus Usuarios autorizados. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ninguna actividad de distribución, acceso o intervención furtiva no autorizada ni ningún riesgo relacionado.

20. Condiciones adicionales para Enrutador inalámbrico/Gateway y Punto de acceso inalámbrico provistos por Suddenlink. Los enrutadores inalámbricos, gateways, puntos de acceso y dispositivos Altice One provistos por Suddenlink (con enrutador/gateway integrados) (cada uno un "Enrutador/Gateway de Suddenlink") están disponibles para ciertos Clientes y brindan acceso inalámbrico al Servicio de Internet de alta velocidad dentro de la residencia del Cliente ("Red del Hogar"). Los Enrutadores/Gateways de Suddenlink vienen programados con ciertas configuraciones predeterminadas para la Red del Hogar. Los Clientes pueden modificar algunas de las configuraciones predeterminadas en el Enrutador/Gateway de Suddenlink, aunque Suddenlink recomienda mantener estas configuraciones predeterminadas. Suddenlink no garantiza la seguridad del Enrutador/Gateway de Suddenlink ni la conexión del Cliente al Servicio de Internet de alta velocidad a través de la Red del Hogar. El Cliente comprende y acepta que es el único responsable de la seguridad de su Red del Hogar. Los Enrutadores/Gateways de Suddenlink están preconfigurados para distribuir hotspots para redes inalámbricas adicionales de Suddenlink además de la Red del Hogar, lo cual incluye Altice WiFi (cada uno un "Hotspot de la Red Suddenlink"). Los Hotspots de Suddenlink son independientes de la Red del Hogar y están disponibles para clientes de Internet de Optimum/Suddenlink, clientes de Optimum Mobile y otros usuarios autorizados. La Red del Hogar está codificada y tiene configuraciones de seguridad independientes de los Hotspots de la Red Suddenlink. El Cliente comprende que la conexión simultánea a la Red del Hogar y a un Hotspot de la Red Suddenlink puede no estar disponible y que una vez que un dispositivo se conecta a la Red del Hogar, la conexión principal para el Cliente y cualquier dispositivo que utilice las credenciales de ingreso del Cliente, en el hogar, es la Red del Hogar. Cualquier uso del ancho de banda de dicho punto de acceso inalámbrico por parte de terceros no será considerado como uso del Cliente para cualquier propósito. El Enrutador/Gateway de Suddenlink recopilará y conservará cierta información sobre el acceso y uso de la Red del Hogar. Esta información incluye, entre otras cosas, identificadores de dispositivo, nombre de dispositivo, tipo de dispositivo, aplicaciones y protocolos, conexiones y flujos de tráfico. Suddenlink utilizará esta información para proporcionar el Servicio de Internet de alta velocidad y asistencia, como así también para análisis comerciales internos de Altice sobre el uso del Servicio de Internet de alta velocidad. El Cliente reconoce y acepta que Suddenlink tendrá acceso a la contraseña asociada con el Enrutador/Gateway de Suddenlink a fin de brindar asistencia y servicios de diagnóstico. Suddenlink se reserva el derecho a modificar la contraseña del Enrutador/Gateway de Suddenlink para proteger la seguridad de Internet, la seguridad y privacidad de la información del Cliente, según lo requiera la ley, y/o por cualquier otra causa para proporcionar, mejorar y mantener el Servicio de Internet de alta velocidad y proteger la red, a otros usuarios de Internet o a nuestros Clientes. Suddenlink notificará al Cliente sobre cualquier modificación de contraseña. El Cliente reconoce que el Enrutador/Gateway de Suddenlink es un Equipo de Suddenlink.

En determinadas circunstancias, es posible que se requiera instalar y conectar un extensor de alcance o extensor de WiFi al Enrutador/Gateway de Suddenlink para conectarse de manera inalámbrica al Servicio de Internet de alta velocidad en toda la ubicación de servicio del Cliente. Se puede aplicar un cargo mensual por el equipo extensor. El Cliente comprende y acepta que, donde el Enrutador/Gateway de Suddenlink es un enrutador inalámbrico (a diferencia de un gateway o dispositivo Altice One) y se requiere un extensor de alcance, el método de instalación recomendado por Suddenlink es mediante una conexión con cable directamente al Enrutador/Gateway de Suddenlink. El Cliente comprende y acepta que Suddenlink no recomienda instalaciones inalámbricas de extensor de alcance de enrutador, y que dichas instalaciones inalámbricas pueden no resolver problemas relacionados con la potencia de la señal inalámbrica y/o el alcance de la señal inalámbrica (la lista de problemas no es exhaustiva). Suddenlink recomienda una instalación con cable para resolver los problemas de conectividad inalámbrica de manera satisfactoria dentro de la ubicación de su servicio.

21. Ejecución de políticas y PUA. El Cliente autoriza a Suddenlink y sus filiales a cooperar con autoridades de seguridad pública en la investigación o procesamiento judicial de infracciones penales, y con administradores de sistemas en otros proveedores de servicios de Internet u otros establecimientos de teleinformática para ejecutar el presente Acuerdo, la PUA y otros términos y condiciones aplicables del Servicio de Internet de Alta Velocidad. Dicha cooperación puede incluir la divulgación de cierta información que identifique personalmente al Cliente a estas partes.

22. Dispositivos de seguimiento y virus. El Cliente reconoce que acceder a ciertos sitios web a través del Servicio de Internet de Alta Velocidad podría tener como resultado el ingreso de "cookies" y otros dispositivos de seguimiento al equipo informático del Cliente y su almacenamiento en el navegador del Cliente. Es responsabilidad del Cliente deshabilitar el ingreso de "cookies" u otros dispositivos de seguimiento mediante los procedimientos, si estuvieren disponibles, en el navegador del Cliente. El Cliente además reconoce que al usar el Servicio de Internet de Alta Velocidad se arriesga a la descarga y el almacenamiento de virus nocivos en la computadora del Cliente. Es responsabilidad del Cliente proteger la computadora y los datos del Cliente contra virus nocivos mediante la instalación de firewall y otro software antivirus en la computadora del Cliente.


En vigencia: 25 de julio de 2021

 

CONDICIONES DE SERVICIO ADICIONALES PARA SERVICIO DE TELEFONÍA. El Cliente comprende y acepta que el uso del Servicio de Telefonía está sujeto a las siguientes condiciones de servicio adicionales ("Condiciones de Telefonía Adicionales"), que se incorporan al presente Acuerdo:

1. Limitaciones del servicio telefónico.

a. Cortes de energía/red. El Cliente reconoce y comprende que el Servicio Telefónico no funcionará si cualquiera de los Equipos necesarios está desenchufado o de alguna manera desconectado de las fuentes de alimentación necesarias. El Cliente además reconoce y comprende que el Servicio Telefónico puede no funcionar en el caso de un corte de suministro eléctrico o si la conexión del cable de banda ancha del Cliente se interrumpe o no funciona como corresponde.  Si hubiera una interrupción en el suministro eléctrico al domicilio del Cliente, el Servicio Telefónico puede usarse con una batería de respaldo, pero la inclusión de una batería de respaldo no garantiza que el Servicio Telefónico funcione en todos los casos. En el caso de que haya una falla de energía u otro problema que interrumpa la red de Suddenlink, el Servicio Telefónico no estará disponible hasta que se restablezca la red. Los teléfonos inalámbricos que funcionan con electricidad no estarán disponibles durante un corte de energía, incluso si el Servicio Telefónico funciona como corresponde. EL CLIENTE RECONOCE Y COMPRENDE QUE SUDDENLINK NO GARANTIZA QUE EL MARCADO A E911 O 911 ESTÉ DISPONIBLE EN EL CASO DE UN CORTE DE ENERGÍA O FALLA DE LA RED DE SUDDENLINK.

b. Servicio 911 Mejorado. El servicio 911 mejorado ("E911"), o servicio 911, es una función del Servicio Telefónico. Antes del inicio del Servicio Telefónico, el Cliente debe proporcionar a Suddenlink la dirección física válida donde se utilizará el Servicio Telefónico ("Dirección Registrada"). El Cliente acepta no trasladar el cable módem telefónico ("EMTA") del lugar donde se instaló originalmente. SI EL CLIENTE TRASLADA EL EMTA DE LA DIRECCIÓN REGISTRADA, EL SERVICIO TELEFÓNICO DEL CLIENTE PODRÍA NO FUNCIONAR COMO CORRESPONDE Y LOS OPERADORES DE E911/911 NO PODRÁN IDENTIFICAR LA UBICACIÓN CORRECTA DE LA PERSONA QUE LLAMA EN EL CASO DE UNA EMERGENCIA.

c. El Cliente no puede "excluirse" del servicio E911 de Suddenlink. El Cliente reconoce que conforme a las leyes federales, la prestación del servicio E911 o 911 al Cliente se ofrece como condición expresa del Servicio por parte de Suddenlink. Por lo tanto, el servicio E911 o 911 no es una función opcional y el cliente no puede "excluirse" ni rechazar la aceptación del servicio E911 o 911 de Suddenlink.

d. Reinicio del equipo tras un corte de energía. Tras un corte de energía o interrupción en el Servicio, el Cliente podría tener que reiniciar o reconfigurar su equipo antes de utilizar el Servicio Telefónico o marcado a E911 o 911. Un corte de energía también puede incluir una falla de la batería en el EMTA. Si el Cliente tuviera una falla de batería en el EMTA, el cliente puede contactar a Suddenlink para que le indiquen cómo obtener una batería nueva, si lo desea.

e. Uso de dispositivos TDD o TTY. El Cliente reconoce que el servicio E911/911 podría no ser totalmente compatible con todos los tipos de dispositivos TDD o TTY para personas con deficiencias auditivas. Suddenlink no garantiza ni ofrece servicios de emergencia compatibles con cualquier dispositivo TDD/TTY o cualquier otro dispositivo para personas con deficiencias auditivas.

f. Sistemas de seguridad del hogar y otros equipos de comunicaciones no telefónicos. El Cliente reconoce que el Servicio Telefónico puede no ser compatible con ciertos sistemas de seguridad residencial, monitoreo médico y otros sistemas de comunicaciones no telefónicos de terceros. Es responsabilidad del Cliente probar la funcionalidad de su sistema de seguridad residencial, sistema de monitoreo médico o sistema de comunicaciones no telefónico. El Cliente reconoce que estos sistemas pueden no funcionar como corresponde en el caso de un corte de energía o interrupción en el servicio de red de banda ancha de Suddenlink.

g. Planes de llamadas. El Cliente acepta expresamente que el Cliente no tendrá la opción de suscribirse a un servicio "solo local" o "solo de larga distancia", y que el Cliente tampoco podrá suscribirse a un proveedor de llamadas locales, por cobrar o de larga distancia para usar junto con el Servicio Telefónico.

2. Cargos de servicio relacionados con el servicio telefónico.

a. Cargos en función del uso. Además de los cargos recurrentes mensuales del Cliente, el Cliente acepta pagar a Suddenlink todos los cargos en función del uso que incluyen, entre otros, llamadas por cobrar, cargos por llamadas a Alaska y Hawái, llamadas internacionales, asistencia de directorio y/o llamadas asistidas por Suddenlink.

b. Impuestos. El Cliente es responsable del pago de todo impuesto aplicable sobre ventas, uso, ingresos brutos, sobre consumo, acceso u otros impuestos, cargos o recargos locales, estatales o federales (como sea que se designen) en función de la prestación del Servicio Telefónico, los cuales aparecerán designados por separado en la factura del Cliente. Será responsabilidad del Cliente pagar estos impuestos que posteriormente se conviertan en aplicables retroactivamente.

c. Tasas regulatorias. El Cliente también acuerda pagar todo cargo u obligación de pago aplicable en relación con el Servicio Telefónico que pueda imponer un organismo gubernamental o cuasigubernamental en conexión con la venta, instalación, uso o provisión del Servicio Telefónico y toda tasa regulatoria que Suddenlink facture al Cliente para ayudar a costear la contribución de Suddenlink a programas gubernamentales municipales, estatales y federales en que Suddenlink participe, lo que incluye, entre otros, servicio universal, servicios de retransmisión de telecomunicaciones para personas con dificultades visuales/auditivas, programas de 911/E911 e infraestructura relacionada. Suddenlink, a su exclusivo criterio, tiene derecho a determinar qué cargos, impuestos y recargos debe imponer al Cliente y a cobrarlos y remitirlos a la autoridad gubernamental correspondiente. Las Partes de Suddenlink no serán responsables de ninguna manera ante el Cliente por el cobro o la remesa de cualquier cargo, impuesto o recargo.

d. Recargos. Es posible que se imponga un recargo sobre cargos por el Servicio Telefónico que se origine en estados que imponen, o afirman un derecho a imponer, un gravamen sobre los ingresos brutos de las operaciones de Suddenlink en dicho estado, o un impuesto sobre los cargos de acceso interestatales incurridos por Suddenlink por originar el acceso a intercambios telefónicos en dicho estado. Este recargo está basado en el impuesto a los ingresos brutos gravado por el estado y otros impuestos estatales impuestos directa o indirectamente a Suddenlink en virtud de, y medidos por, los ingresos brutos y ganancias de Suddenlink en dicho estado y/o el pago de cargos de acceso interestatal en dicho estado. También se pueden imponer recargos por asistencia de directorio internacional, cargos por terminación móvil internacional cobrados por proveedores de telecomunicaciones móviles extranjeros, llamadas asistidas por operador y llamadas hechas a servicios premium como líneas de chat. Todo recargo aplicable aparecerá como una partida separada en la factura mensual del Cliente.

e. Cargos generados por terceros. El Cliente es responsable en todo sentido (incluso en las obligaciones de pago) por todo uso del Servicio Telefónico en la cuenta del Cliente, independientemente de si el Cliente autorizó o no el uso del Servicio Telefónico, incluso por fraude de terceros. El Cliente será responsable de garantizar que todo uso del Servicio Telefónico en la cuenta del Cliente cumpla con lo estipulado en este Acuerdo.

f. Cargos por "Casual Calling". El Cliente acepta pagar todo cargo que surja del uso de cualquier servicio de "casual calling" (por ejemplo, 10-10-333) provisto por cualquier tercero.

g. Servicios de pago por llamada/llamadas al 900. El Cliente es el único responsable de pagar todos los cargos o tarifas impuestas por un proveedor de servicios de pago por llamada (si dicho servicio estuviese disponible). Suddenlink no asistirá a dichos proveedores en la facturación o cobro de sus servicios, y Suddenlink no intervendrá en nombre del Cliente en una disputa de facturación con proveedores de servicios de pago por llamada.

h. Cableado. El Cliente acepta que Suddenlink y sus agentes autorizados pueden desconectar el servicio existente del Cliente a la compañía telefónica local, y que Suddenlink o su agente autorizado puede desconectar, reorganizar, empalmar o de otro modo manipular el cableado telefónico existente en el domicilio del Cliente para poder conectar el domicilio al Servicio Telefónico.

3. Uso del servicio telefónico.

a. Uso ilícito. El Cliente no usará el Servicio Telefónico para ningún fin ilícito, ni para ningún uso para el que el Cliente no haya obtenido todas las aprobaciones gubernamentales, autorizaciones, licencias, consentimientos y permisos. El Cliente tampoco usará ninguna característica, función u otros elementos del Servicio Telefónico (incluidas las características, funciones y servicios de un tercero) para ningún fin ilícito, ni para ningún uso para el que el Cliente no haya obtenido todas las aprobaciones gubernamentales, autorizaciones, licencias, consentimientos y permisos. Suddenlink puede cancelar el Servicio Telefónico del Cliente sin aviso si Suddenlink dictamina, a exclusivo criterio de Suddenlink, que el uso del Cliente no está autorizado o es fraudulento.

b. Usos prohibidos. El Cliente acepta usar el Servicio Telefónico para llamadas de marcación directa de persona a persona únicamente desde el domicilio de servicio. El Cliente acepta no usar el Servicio Telefónico para programar llamadas para utilizar el Servicio Telefónico únicamente para llamadas salientes, lo que incluye el uso de desvío de llamadas o alguna otra función para hacer llamadas salientes o para completar llamadas excesivas de marcado automático o de corta duración con marcadores predictivos, o para cualquier uso que pudiera perjudicar o interferir con la capacidad de Suddenlink u otros de usar la red de Suddenlink. El Cliente acepta no usar el Servicio Telefónico por ningún motivo comercial, que incluye telemercadeo, servicios de centros de atención telefónica, transcripción médica, transmisión de fax, fines de reventa u otros emprendimientos con el fin de recibir ingresos o ganancias. Si el Cliente usa el Servicio Telefónico para cualquier otro fin, Suddenlink puede suspender, restringir o cancelar inmediatamente su servicio sin previo aviso. El Cliente será responsable de todos los cargos incurridos como resultado de fraude, incluso fraude de llamadas, abuso o uso no autorizado del Servicio Telefónico.

c. Interferencia/Condiciones peligrosas. Suddenlink puede desconectar el Servicio Telefónico del Cliente sin previo aviso si Suddenlink dictamina, a su exclusivo criterio, que el uso del Servicio por parte del Cliente está causando interferencia a otros o el Cliente ha trasladado, alterado o permitido que otros alteren cualquier Equipo. Suddenlink también puede desconectar el Servicio Telefónico del Cliente sin previo aviso si Suddenlink dictamina, a su exclusivo criterio, que existen condiciones peligrosas que hicieran que el uso continuo del Servicio por parte del Cliente sea riesgoso.

4. Números de teléfono/portabilidad.

a. Cambiarse a Suddenlink desde otro proveedor. Si el Cliente está cambiando su Servicio Telefónico desde otro proveedor de servicio, el Cliente puede transferir su número de teléfono existente (si lo tuviera) al Servicio Telefónico, siempre y cuando se apliquen las siguientes condiciones:

i. El Cliente solicita la transferencia del número telefónico al hacer la orden para el Servicio Telefónico.

ii. el Cliente suministra información precisa y completa, que incluye dirección del Cliente, número de teléfono existente y nombre del proveedor de servicio actual del Cliente.

iii. el proveedor de servicio actual del Cliente libera el número de teléfono existente del Cliente, sin demora y sin imponer cargos que no sean estándar en la industria a Suddenlink.

iv. La transferencia del número de teléfono existente del Cliente al Servicio Telefónico, a exclusivo criterio de Suddenlink, no violaría ninguna ley aplicable ni ningún proceso o procedimiento de Suddenlink.

v. El Cliente reconoce y acepta que si el EMTA del Cliente se autoinstala antes de la fecha en que la transferencia del número entra en vigencia ("Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia"), el Cliente deberá mantener su servicio telefónico actual hasta después de la Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia, después de la cual el Cliente podrá hacer y recibir llamadas usando el Servicio Telefónico. El Cliente reconoce y acepta que para evitar una interrupción en el servicio telefónico, el Cliente debe tener el EMTA instalado a la Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia o con anterioridad. El servicio telefónico actual del Cliente para el número que el Cliente está transfiriendo se desconectará en la Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia; si el EMTA del Cliente todavía no está activado, el Cliente no tendrá acceso al Servicio Telefónico. Suddenlink indicará al Cliente una Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia estimada al momento de la orden del servicio a través de un correo electrónico enviado una vez completado el proceso de orden de servicio del Cliente.

vi. En caso de que el Cliente desee cancelar o reprogramar la fecha en que el Cliente desea el Servicio Telefónico ("Fecha de Vencimiento Solicitada por el Cliente"), el Cliente debe notificar a Suddenlink en un plazo no superior a tres días antes de la Fecha de Vencimiento Solicitada por el Cliente para poder garantizar que el Cliente no sufra una interrupción en su servicio telefónico.

vii. El Cliente reconoce y acepta que es su responsabilidad cancelar su servicio de larga distancia existente en el caso de que el Cliente tenga proveedores distintos para su servicio de larga distancia y su servicio de llamadas locales.

b. Cambiarse de Suddenlink a otro proveedor. Para transferir su número de teléfono de Suddenlink a otro proveedor de servicio, el Cliente debe hacer la orden de transferencia de Servicios a través del nuevo proveedor de servicio del Cliente (y no a través de Suddenlink). Suddenlink liberará el número de teléfono del Cliente al nuevo proveedor de servicio del Cliente siempre y cuando:

i. El nuevo proveedor de servicio del Cliente envíe una solicitud de transferencia completada como corresponde a Suddenlink;

ii. El nuevo proveedor de servicio del Cliente acepte la transferencia del número de teléfono sin demora ni cargo para Suddenlink; y

iii. La transferencia del número de teléfono existente del Cliente al nuevo proveedor de servicio, a exclusivo criterio de Suddenlink, no violaría ninguna ley aplicable ni ningún proceso o procedimiento de Suddenlink.

c. Números de teléfono reservados. Si el cliente está recibiendo un número de teléfono nuevo de Suddenlink, Suddenlink reservará los números de teléfono para el servicio telefónico del Cliente. Los números de teléfono reservados pueden cambiar antes del momento de la instalación del servicio. El Cliente no deberá usar, publicar ni publicitar números reservados hasta que el Servicio Telefónico se haya activado. El Cliente no tiene ningún derecho de propiedad sobre el número de teléfono asociado con el Servicio Telefónico y el Cliente es el único responsable por cualquier gasto o pérdida como resultado del uso, la publicación o la difusión de números reservados por parte del Cliente.

d. Directorio y guías no publicadas. Suddenlink hará todo lo razonablemente posible por publicar de manera precisa la información telefónica de los clientes y evitar la divulgación y publicación de información que los clientes soliciten que no se publique. LA RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES DE SUDDENLINK POR DAÑOS QUE SURJAN POR ERRORES U OMISIONES EN LA PREPARACIÓN O IMPRESIÓN DE DIRECTORIOS, POR ERRORES U OMISIONES DE INTERCEPCIÓN DE SERVICIOS, O POR LA ACEPTACIÓN O PUBLICACIÓN DE LISTADOS PRESENTADOS POR EL CLIENTE, EN NINGÚN CASO SUPERARÁ LA CANTIDAD REALMENTE PAGADA A SUDDENLINK POR REGISTRAR, PUBLICAR, NO REGISTRAR O NO PUBLICAR LA INFORMACIÓN DURANTE EL PERÍODO AFECTADO.

9. Derechos de Suddenlink. Suddenlink puede, en cualquier momento y a su exclusivo criterio, sin aviso, cambiar, agregar o eliminar partes del Servicio telefónico (lo que incluye, entre otros, funcionalidad, horarios de disponibilidad, requisitos de Equipos, Equipos y funciones del servicio) y/o instituir o de alguna otra manera hacer cambios de tarifas o cargos por el Servicio telefónico, sujeto a las leyes aplicables. Suddenlink notificará al Suscriptor sobre los cambios descritos en la Sección 31 del Acuerdo, incluso publicando un aviso de dichos cambios en el sitio web de Suddenlink (www.Suddenlink.com), enviando un aviso por correo electrónico o correo postal a la dirección de facturación del Cliente, llamando al/los número(s) de teléfono en la cuenta del Cliente (incluso teléfonos móviles) mediante, entre otros, llamadas de voz, SMS, MMS y mensajes de texto, lo que incluye el uso de sistemas de marcado telefónico automático. El Cliente acepta que cualquiera de los anteriores constituirá un aviso suficiente y eficaz. Si algún cambio fundamental afecta en forma negativa su Servicio telefónico, usted tiene derecho a cancelar su Servicio. Sin embargo, si usted continúa recibiendo el Servicio telefónico de Suddenlink durante más de treinta (30) días después de dicho cambio, se considerará que aceptó el cambio.

 

Entrada en vigencia: 19 de junio de 2020

 

Consultar disponibilidad

Consulte si Optimum está disponible en su hogar.

ORDENAR POR INTERNET

ORDENAR POR INTERNET

Consulte si Optimum está disponible en su hogar:

Busque ofertas especiales en su área

¿Ya es cliente de Optimum?

Ingresar para agregar servicios mejorados a su cuenta ahora.