Acuerdo de servicio comercial

 

El Cliente ("Usted" o "Cliente") acepta regirse por este Acuerdo de Servicio Comercial (el "Acuerdo") con respecto a todos los servicios ("Servicio(s)") provistos por Suddenlink Communications y sus afiliadas y subsidiarias autorizadas para proveer los servicios establecidos en el presente (en conjunto, "Suddenlink"). El Acuerdo incluye las condiciones de servicio generales indicadas abajo, así como también las condiciones de servicio y condiciones de servicio comercial adicionales aplicables a los Servicios y las funciones específicos a los que se suscriba o a los que acceda, lo que incluye servicio de televisión por cable ("Servicio de Video"), servicio de datos de alta velocidad ("Servicio de Internet de Alta Velocidad"), servicio de voz ("Servicio Telefónico" o "Servicio de Voz Comercial Alojado"), servicios de asistencia y aplicaciones móviles, tal como se establecen abajo o en  www.suddenlink.com/terms-and-policies y que se pueden actualizar periódicamente (en conjunto, las "Condiciones de Servicio Adicionales), que se incorporan al presente Acuerdo por referencia. Asimismo, usted comprende y acepta que la Política de Privacidad de Suddenlink Communications ("Política de Privacidad"), que rige la recopilación, el uso y la divulgación de la información personal del Cliente, también queda incorporada al presente por referencia.

ESTE ACUERDO CONTIENE UN ACUERDO DE ARBITRAJE VINCULANTE QUE AFECTA LOS DERECHOS DEL CLIENTE, INCLUIDA LA RENUNCIA A ACCIONES LEGALES COLECTIVAS Y A JUICIOS CON JURADO. ESTE ACUERDO TAMBIÉN CONTIENE UNA CLÁUSULA QUE CONTEMPLA LA RENUNCIA AL DERECHO DE ARBITRAJE. LÉALO DETENIDAMENTE.

CONDICIONES DE SERVICIO GENERALES APLICABLES A LOS SERVICIOS:

1. Servicios. Suddenlink hará todo lo razonablemente posible para que los Servicios estén disponibles a la fecha de servicio solicitada. Suddenlink no será responsable por ningún tipo de daño que surja por demoras en el cumplimiento de cualquier fecha de servicio por demoras de construcción o motivos que escapen a su control. Suddenlink deberá proveer al Cliente los Servicios y Equipos identificados en la orden de servicio comercial entregada al Cliente al momento de la instalación ("Orden de Servicio"), excepto si Suddenlink determina que el domicilio del Cliente no tiene disponibilidad de servicio conforme a las pautas de instalación normales de Suddenlink, en cuyo caso Suddenlink puede cancelar el presente Acuerdo. Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad por el mantenimiento o la reparación de las redes, las instalaciones y los equipos no provistos por Suddenlink.

2. Pago de cargos. Los cargos por un mes de Servicios, incluidos los depósitos, y los cargos por activación, instalación, construcción y/o Equipos, deben pagarse al momento de la instalación de los Servicios o según se indique en la Orden de Servicio. A partir de ese momento, el Cliente acepta pagar cargos mensuales recurrentes por Servicio y por Equipos (si hubiere) por adelantado, incluidos todos los cargos correspondientes (tales como cargos por restablecimiento o experiencia), impuestos, tasas regulatorias, cargos de franquicia, recargos (incluidos los recargos por programación deportiva y transmisión de televisión) y otros cargos impuestos por el gobierno, hasta la fecha indicada en la factura del Cliente. Los cargos por Servicios o por Equipos no recurrentes aparecerán en facturas subsiguientes del Cliente a las tarifas vigentes en ese momento. Todas las tarifas de Servicios, los cargos por Equipos y otros cargos y recargos están sujetos a cambios conforme a las leyes vigentes.

Si el Cliente decide efectuar pagos automáticos recurrentes con tarjeta de crédito, tarjeta de débito o cámara de compensación automatizada, el Cliente autoriza a Suddenlink a cobrar dichas cuentas. Si el Cliente opta por enviar un cheque como forma de pago, el Suscriptor autoriza a Suddenlink a utilizar información del cheque del Cliente para realizar una transferencia electrónica de fondos única desde la cuenta bancaria del Cliente o a procesar el pago como una transacción de cheque.

En caso de no recibir una factura, el Cliente no queda eximido de la obligación de pago. La falta de pago del saldo total a la fecha de vencimiento (incluidos los cheques rechazados por fondos insuficientes) constituirá un incumplimiento del presente Acuerdo y podrá ser motivo de terminación del Servicio, retiro de los Equipos del domicilio del Cliente y/o imposición de un cargo por pago atrasado ("Cargo por pago atrasado"), de conformidad con las leyes vigentes. Para evitar los Cargos por pago atrasado, pague su factura mensual a tiempo. Todo Cargo por pago atrasado impuesto al Cliente constituirá un cálculo anticipado razonable de los costos de administración de cuentas atrasadas. El Cargo por pago atrasado no constituye un interés, un cargo por servicio de crédito ni un cargo financiero.

Si el Cliente tiene más de una cuenta (comercial y/o residencial) de Suddenlink, se interrumpirá el servicio de Suddenlink​​​​​​​ en todos los domicilios registrados en caso de que una cuenta permanezca impaga. En caso de que deban tomarse medidas de cobro, es posible que se aplique un cargo por cobro.

3. Cargos adicionales. Además de los cargos mensuales recurrentes del Cliente y cualquier Cargo por pago atrasado que corresponda, se pueden imponer cargos adicionales, que incluyen cargos por cheques devueltos, cargos por asistencia de pago al pagar por teléfono, recibir una factura impresa, reintegros de cobros con tarjeta, terminación anticipada de contrato, reconexión y visitas de servicio técnico. También se pueden imponer cargos adicionales si se requieren actividades de cobranza para recuperar saldos adeudados, lo que incluye honorarios de abogados. Puede acceder a una lista de los cargos aplicables ("Cronograma de Cargos") en www.suddenlink.com.pricing-packages. Suddenlink se reserva el derecho de modificar o cambiar el Cronograma de Cargos periódicamente.

4. Cargos de proveedores externos. En relación con el uso de los Servicios y Equipos, el Cliente podrá tener acceso a, suscribirse a, usar y/o comprar productos, servicios, software o aplicaciones provistas al Cliente por terceros ("Proveedores Externos"). El Cliente acepta que es posible que incurra en gastos en relación con la suscripción, la compra o el uso de estos productos, servicios, software o aplicaciones de Proveedores Externos. Dichos cargos, incluidos los cargos adicionales y los impuestos correspondientes, serán pagados por el Cliente al Proveedor Externo y no son responsabilidad de Suddenlink​​​​​​​. Los créditos o ajustes de facturación para los productos, servicios, software o aplicaciones facturados por un Proveedor externo estarán sujetos a las prácticas de facturación del Proveedor externo correspondiente. La terminación de un servicio o suscripción facturado por separado por un Proveedor Externo deberá realizarse de acuerdo con las condiciones de servicio o acuerdo similar que exista entre el Cliente y el Proveedor Externo.

5. Impuestos. El Cliente acepta pagar todo impuesto local, estatal o federal aplicable a los Servicios, el Equipo o la instalación o cualquier cargo por servicio en el que se incurra con respecto a estos.

6. Plazo/Terminación anticipada. Su suscripción comienza en el primer día después de su fecha de instalación y continúa durante el plazo inicial indicado en su Orden de Servicio ("Plazo Inicial"). Si una Orden de Servicio no especifica un Plazo Inicial, Usted tiene una suscripción mensual que se renovará automáticamente ("Suscripción Mensual").

a. Suscripción Mensual. Si tiene una Suscripción Mensual, su suscripción mensual comienza el primer día posterior a la fecha de instalación y se renueva automáticamente en forma mensual, a partir del primer día del próximo período de facturación asignado hasta la cancelación por parte suya. Los cargos por servicio mensuales se facturarán al inicio del período de facturación asignado y todos los meses a partir de entonces, hasta que usted cancele sus Servicios.
Usted puede cancelar Servicios por un período hasta el último día del período de facturación anterior al período de servicio que desea cancelar, y la cancelación tendrá vigencia al finalizar el período de facturación en curso, siempre que los clientes de Video de West Virginia puedan seleccionar una fecha de cancelación anterior de acuerdo con la ley aplicable. Toda solicitud de cancelación después del comienzo de un período de servicio entrará en vigencia al final del período de servicio vigente en ese momento. El acceso a los Servicios se continuará proporcionando, de ser posible, en el domicilio solicitado o, si se muda, en el nuevo domicilio, si este se encuentra en un área con servicio de Suddenlink​​​​​​​ (sujeto a cargos de instalación).

b. Suscripción por Plazo Inicial. Si Usted tiene un Plazo Inicial, su suscripción comienza el primer día después de la fecha de instalación y continúa durante todo el Plazo Inicial correspondiente. Al vencimiento del Plazo Inicial, su suscripción se renovará automáticamente todos los meses en adelante (cada uno, un "Mes de Renovación") a partir del primer día del siguiente período de facturación que se le haya asignado hasta que usted lo cancele. El/los cargo(s) de servicio mensual(es) para cada mes durante el Plazo Inicial y los Meses de Renovación se facturará(n) al inicio del período de facturación que se le haya asignado y cada mes en adelante a menos que usted cancele su(s) Servicio(s). LOS PAGOS NO SE REEMBOLSAN Y NO SE ENTREGAN REEMBOLSOS NI CRÉDITOS POR PERÍODOS DE SUSCRIPCIÓN UTILIZADOS PARCIALMENTE.

i. Si cancela, termina o reduce el alcance de los Servicios antes de la finalización del Plazo Inicial, usted acepta pagar a Suddenlink los cargos por cancelación anticipada por un monto que incluye: (i) todos los cargos no recurrentes incurridos razonablemente por Suddenlink por establecer el servicio del Cliente y que no hayan sido remunerados, (ii) todo cargo por desconexión, cancelación anticipada o terminación incurridos razonablemente y pagados por Suddenlink a terceros en nombre del Cliente, y (iii) todos los cargos recurrentes mensuales por los Servicios y el Equipo por el período restante del Plazo Inicial. Usted acepta que los cargos por cancelación anticipada y cualquier otro cargo correspondiente se cobrarán automáticamente a su cuenta y su tarjeta de crédito o débito provista a Suddenlink, y usted acepta pagar dichos cargos.

ii. Una vez que haya transcurrido el Plazo inicial, usted puede cancelar Servicios por un período hasta el último día del período de facturación anterior al período de servicio que desea cancelar, y la cancelación tendrá vigencia al finalizar el período de facturación en curso. Toda solicitud de cancelación después del comienzo de un período de servicio entrará en vigencia al final del período de servicio vigente en ese momento. El acceso a los Servicios se continuará prestando, de ser posible, en el domicilio solicitado o, si se muda, en el nuevo domicilio, si este se encuentra en un área con servicio de Suddenlink​​​​​​​ (sujeto a cargos de instalación).

7. Derecho a hacer averiguaciones de crédito. El Cliente reconoce y acepta que Suddenlink puede (a) verificar la solvencia del Cliente, realizar consultas y recibir información sobre sus experiencias crediticias, incluido su informe de crédito, de agencias de informes de crédito; (b) ingresar esta información en su expediente, y divulgar esta información suya a terceros por motivos comerciales razonables; y (c) suministrar información sobre usted, su(s) cuenta(s) y su historial de pagos a dichas agencias de informes de crédito.

8. Depósito de seguridad. Suddenlink puede exigir un depósito o cargo de activación según la solvencia del Cliente o sus antecedentes de pago anteriores con Suddenlink. Un depósito o cargo de activación no exime al Cliente de la responsabilidad de pagar puntualmente sus facturas cuando las reciba. Todo depósito de seguridad hecho por el Cliente por el Equipo o Servicio de Suddenlink vencerá y deberá pagarse con la primera factura mensual. Dicho depósito de seguridad se devolverá al Cliente en un plazo de sesenta (60) días a partir de la cancelación del Servicio de Suddenlink siempre y cuando se haya saldado todo monto adeudado en la cuenta del Cliente y el Cliente haya devuelto los Equipos de Suddenlink sin ningún tipo de daños. Los depósitos de seguridad pagados por el Cliente para Equipos o Servicios se pueden usar, en la medida que lo permita la ley, para compensar cualquier saldo o cargos adeudados tras la cancelación del Servicio. El Cliente seguirá siendo responsable de pagar todo saldo restante tras la aplicación del depósito de seguridad. El recibo de depósito que se entrega al Cliente al momento del cobro del depósito de seguridad podría contener otros términos y condiciones del depósito de seguridad.

9. Cargos impugnados. El Cliente acepta pagar todos los cargos mensuales no disputados y todos los impuestos y cargos correspondientes detallados en la factura mensual de Suddenlink y notificar a Suddenlink por escrito sobre cualquier punto disputado o solicitudes de crédito en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha en que el Cliente recibe la factura para la que se esté solicitando una corrección de un error o crédito, o más tiempo si así lo estipulan las leyes aplicables. La fecha de la impugnación será la fecha en que Suddenlink reciba la documentación suficiente que le permita investigar la disputa. La fecha de la resolución será la fecha en que Suddenlink complete su investigación y notifique su decisión al Cliente.

10. Ajustes o reembolsos. Todo ajuste o reembolso, otorgado en cada caso a exclusivo criterio de Suddenlink, se hará mediante un crédito en una factura subsiguiente del Servicio, salvo que las leyes vigentes estipulen lo contrario. No se extenderán créditos por interrupciones de Servicio producidas:

a. por negligencia o incumplimiento de las disposiciones del Acuerdo por parte del Cliente o cualquier persona autorizada por el cliente a usar el Servicio;

b. por negligencia de cualquier persona que no sea Suddenlink, lo que incluye, entre otros, a los demás proveedores comunes conectados a las instalaciones de Suddenlink;

c. por una falla o mal funcionamiento de los equipos de propiedad del Cliente o equipos de terceros;

d. durante cualquier período en el que Suddenlink no tenga acceso libre y total a sus instalaciones y Equipos para investigar y corregir interrupciones;

e. durante un período en que el Cliente siga usando el Servicio con fallas;

f. por una duración de menos de treinta (30) minutos;

g. durante cualquier período en que la interrupción se deba a la implementación de un pedido de cambio en las disposiciones del Servicio por parte del Cliente; o

h. por circunstancias o causas que escapan al control de Suddenlink​​​​​​​.

A menos que en las leyes aplicables se indique lo contrario, en el caso de que Suddenlink adeude algún monto al Cliente y el Cliente no lo reclame en el plazo de un año a partir de la fecha en que el monto se convirtió en pagadero al Cliente, el Cliente perderá todo derecho al reembolso y dicho monto pasará a ser propiedad de Suddenlink.

11. Equipos y software. "Sistema de distribución" se refiere a (1) toda planta de distribución, instalaciones de red, aparatos electrónicos y Equipos instalados o provistos por Suddenlink o sus antecesores, que sean necesarios para distribuir los Servicios en todas las dependencias, pero específicamente excluye al Cableado interno, y (2) todo Equipo provisto por Suddenlink en las instalaciones. La propiedad del Sistema de Distribución será y seguirá siendo en todo momento de Suddenlink y se usará exclusivamente para las operaciones de Suddenlink y lo relacionado con estas. Al finalizar este Acuerdo y si Suddenlink ya no presta Servicios en las instalaciones, Suddenlink tiene la opción de quitar el Sistema de Distribución, en forma total o parcial, siempre que Suddenlink repare todo daño causado en las instalaciones por la eliminación del Sistema de Distribución de manera que resulte razonablemente satisfactoria para el Cliente. "Equipo" se refiere a todos los equipos, lo que incluye, entre otros, todos los cables, amplificadores, cajas de cable, tarjetas de acceso, controles remotos, tarjetas de cable, unidades de batería de reserva, módems, enrutadores, puertas de enlace, unidades Altice One y Altice One Mini distribuidos y/o instalados para su uso en la ubicación de servicio del Cliente, pero no incluyen el Cableado interno. "Cableado interno" se refiere a todo el cableado del lado del punto de demarcación del Cliente en la ubicación de servicio del Cliente, instalado por Suddenlink o por el Cliente. El punto de demarcación se refiere al punto que se encuentra (aproximadamente) a doce (12) pulgadas por fuera de donde ingresa el cable a la ubicación de servicio del Cliente. El Cableado interno será propiedad del Cliente y no constituirá el Equipo de Suddenlink, y la reparación y el mantenimiento de dicho Cableado interno es responsabilidad del Cliente, a menos que el Cliente y Suddenlink acuerden lo contrario. Ninguno de los Equipos se convertirá en instalación fija y la distribución, la instalación y/o el uso del Equipo, incluidas, entre otros, las cajas de cable y/o los decodificadores, no constituirán un alquiler de dicho Equipo. A menos que se indique lo contrario en la Orden de Servicio, el Cliente no adquirirá ningún tipo de propiedad u otro interés en el Sistema de distribución, los Equipos, las instalaciones de red y el software en virtud de los pagos realizados conforme al presente Acuerdo o por la instalación de cualquier parte del Sistema de distribución, los Equipos o las instalaciones de redes en el domicilio del Cliente.

a. Mal uso del Equipo. El Equipo de Suddenlink se pone a disposición para el servicio en una ubicación específica y no debe retirarse de la ubicación de servicio donde se instaló ni utilizarse fuera del lugar sin la autorización de Suddenlink. El Cliente acepta que ni el Cliente ni ninguna otra persona (salvo personal autorizado de Suddenlink) abrirá, alterará, usará indebidamente, manipulará, hará mantenimiento ni ningún tipo de modificaciones a ningún Equipo. El Cliente no deberá quitar ninguna marca ni etiqueta del Equipo. El Cliente acepta proteger el Equipo de pérdidas o daños de cualquier tipo, y (excepto en el caso de cualquier procedimiento de autoinstalación aprobado por Suddenlink) no permitirá que nadie que no sea un representante autorizado de Suddenlink haga ningún trabajo en el Equipo. Cualquier uso indebido, alteración, manipulación, remoción, etc. o el uso del equipo que permita la recepción de Servicios sin autorización o la recepción de Servicios en una cantidad de salidas no autorizadas, o en ubicaciones no autorizadas, constituye un robo del servicio y está prohibido.

b. Devolución del Equipo. Si el Servicio del Cliente se termina o cancela (por el motivo que sea), a menos que Suddenlink exprese lo contrario por escrito, el Cliente acepta que ya no tiene el derecho de conservar ni usar el Equipo, y el Cliente debe devolver el Equipo oportunamente. El Equipo debe devolverse a Suddenlink en el mismo estado que cuando se recibió, salvo por el desgaste normal. A menos que reciba otras instrucciones, si el Cliente no devuelve el Equipo, el Cliente deberá pagar todo gasto en que Suddenlink incurra para recuperar el Equipo. Si Suddenlink no recuperara el Equipo, no significa que Suddenlink haya abandonado el Equipo. Suddenlink puede imponer un cargo por Equipo no devuelto, a determinar conforme al cronograma de cargos para Equipo no devuelto de Suddenlink vigente en el momento, y/o continuar cobrando un cargo por Servicio mensual al Cliente cada mes hasta que todo el Equipo restante sea devuelto, sea recuperado por Suddenlink o sea totalmente pagado por el Cliente. Todo cargo por Equipo no devuelto deberá pagarse de inmediato.

c. Equipo dañado o perdido. Si el Equipo resulta dañado por el Cliente, destruido, extraviado o robado mientras está en posesión del Cliente, el Cliente es responsable de cubrir el costo de reparación o reemplazo del Equipo.

d. Operación del equipo. El Cliente acepta operar el Equipo conforme a las instrucciones de Suddenlink o agente de Suddenlink. Si no lo hace, las Partes de Suddenlink quedarán exentas de toda responsabilidad por interrupción del Servicio y pueden responsabilizar al Cliente por los daños sufridos por el Equipo.

e. Pruebas e inspecciones.Tras una notificación razonable al Cliente, y en un momento razonable, Suddenlink puede realizar las pruebas e inspecciones que pudieran ser necesarias para determinar que el Cliente está cumpliendo con los requisitos aquí establecidos.

f. Software. El Cliente acepta cumplir con los términos y las condiciones de todo acuerdo de licencia de software correspondiente al software provisto o instalado por Suddenlink ("Software"). El Software se usará únicamente en conexión con los Servicios y el Cliente no modificará, desarmará, traducirá ni utilizará ingeniería inversa en el Software. Todos los derechos, la titularidad y el interés sobre el Software, incluso derechos de propiedad intelectual asociados, son y serán de Suddenlink y los licenciatarios de Suddenlink. Si el Servicio del Cliente se cancela, el Cliente deberá devolver o destruir oportunamente todo el Software provisto por Suddenlink y todo material escrito relacionado. Suddenlink tendrá derecho a actualizar, modificar o mejorar el Equipo y el Software periódicamente. El Cliente reconoce que el Software, y todo material escrito relacionado, pueden estar sujetos a regulaciones y leyes de control de exportaciones aplicables de los EE. UU. El Cliente acepta no exportar o reexportar el Software, directa o indirectamente, a ningún país que esté sujeto a restricciones de exportación de los EE. UU.

g. Reparación. Suddenlink reparará y/o reemplazará el Software o los Equipos defectuosos siempre y cuando dicho daño no haya sido causado por mal uso, negligencia u otra falta por parte del Cliente. Suddenlink no asume responsabilidad alguna y no tendrá ningún tipo de responsabilidad por la operación, el mantenimiento, la condición o reparación de ningún equipo y/o software provisto por el Cliente, lo que incluye, entre otros, televisores, computadoras, controles remotos y otros aparatos electrónicos de consumo, y cualquier hardware o software de terceros, que pudieran estar conectados a los Servicios ("Equipo del Cliente"), a excepción de las actualizaciones necesarias de software o firmware que Suddenlink podrá realizar automáticamente de forma directa en el Equipo del Cliente según sea necesario para la prestación de los Servicios de Suddenlink. El Cliente es responsable del mantenimiento y la reparación de todo el Equipo del Cliente. Suddenlink​​​​​​​ no es responsable de las pérdidas o los problemas que se presenten en su Servicio debido, en su totalidad o en parte, al mal funcionamiento, a los defectos o los problemas de cualquier índole en el Equipo del Cliente. Suddenlink no emite garantía alguna respecto del Equipo o Servicio provisto por Suddenlink ni respecto de la compatibilidad de los Equipos con cualquier Equipo del Cliente.

12. Prohibiciones/Robo de servicio. El Cliente no interceptará, recibirá ni asistirá en la recepción, reventa, distribución o duplicado de ningún Servicio. En ningún caso, el Cliente usará el Servicio y/o Equipo para realizar ninguna actividad ilegal o prohibida.

13. Responsabilidad del cliente por los usuarios. El Cliente es responsable por todo acceso a los Servicios y/o Equipo, o al uso o mal uso de estos, que pudiera resultar del acceso o uso por parte de cualquier otra persona que tenga acceso al domicilio, equipos o cuenta del Cliente. El Cliente es responsable de garantizar que todas las personas que usen los Servicios al que está suscripto el Cliente ("Usuarios") comprendan y cumplan todos los términos y las condiciones aplicables a los Servicios.

14. Acceso al domicilio del cliente. El Cliente otorga a Suddenlink y a sus empleados, agentes, contratistas y representantes todos los derechos necesarios de acceso dentro del domicilio del Cliente, lo que incluye acceso a espacio para cables, conductos y equipos, el cableado dentro del domicilio del Cliente y la(s) computadora(s) y otros dispositivos del Cliente para instalar, activar, conectar, inspeccionar, mantener, reparar, reemplazar, desconectar, quitar o alterar todas y cada una de las instalaciones, revisar una fuga de señal o instalar o activar Equipos y Software provistos por Suddenlink​​​​​​​. El Cliente cooperará para brindar dicho acceso a pedido de Suddenlink. Si el Cliente no es el propietario de la residencia, el Cliente certifica haber obtenido la autorización legal del propietario para permitir que el personal y/o los agentes de Suddenlink ingresen a la residencia a los fines que se describen en el presente. En caso de que Suddenlink no retire el Equipo, esto no se considerará un abandono de la propiedad sobre este. El Cliente deberá disponer de un espacio protegido con corriente eléctrica, sistema de control de temperatura y protección contra incendios, vandalismo y otros siniestros para los equipos de Suddenlink. El Cliente es responsable de garantizar que los equipos del Cliente sean compatibles con los Servicios seleccionados y con la red de Suddenlink.

15. Violaciones de este Acuerdo.  Se considerará una violación de este Acuerdo si el Cliente o cualquier usuario: (1) participa en alguna conducta prohibida por el presente Acuerdo (o por cualquiera de los términos y las condiciones incorporados en el presente mediante referencia); o (2) no participa en una conducta que este Acuerdo exige; cada caso se determinará a discreción de Suddenlink en buena fe. Además, sin importar que la conducta establecida a continuación esté prohibida por el presente Acuerdo, se considerará una violación de este Acuerdo, si:

a. el Cliente o cualquier usuario no cumple con las reglas y regulaciones de Suddenlink o no paga los cargos facturados;

b. el Cliente o cualquier usuario no proporciona información de inscripción precisa o la información obligatoria en el proceso de inscripción es incorrecta, incompleta o faltante;

c. el Cliente o cualquier usuario se involucra en alguna actividad ilegal o prohibida en relación con el uso de cualquier Servicio;

d. el Cliente o cualquier usuario acosa a algún empleado o agente de Suddenlink, lo amenaza o comete otro tipo de abuso contra este.

e. el Cliente o cualquier usuario se niega a proporcionar a Suddenlink acceso razonable a la ubicación de servicio o se niega a permitir que Suddenlink diagnostique y/o resuelva un problema del servicio cuando es necesario dicho acceso o interacción con el cliente para proporcionar la atención adecuada al cliente; o 

f. la cantidad de asistencia técnica y/o al cliente solicitada por el Cliente o cualquier usuario de la cuenta o los servicios del Cliente es excesiva a discreción de Suddenlink​​​​​​​ en buena fe.

16. Terminación. Suddenlink puede terminar este Acuerdo, desconectar todos los Servicios y retirar el Equipo en cualquier momento, sin previo aviso, por cualquier motivo o sin motivo alguno, lo que incluye a modo enunciativo pero no limitativo, si el Cliente o cualquier usuario no cumple con las condiciones de este Acuerdo y/o cualquiera de las condiciones de servicio, acuerdos o políticas de Suddenlink o Proveedores Externos autorizados incorporados en el presente mediante referencia. Si Suddenlink pone fin al Servicio por una violación a este Acuerdo o a las políticas de Suddenlink, el Cliente puede quedar sujeto a cargos y cobros adicionales, incluso cargos por desconexión y terminación, y Suddenlink también puede ejercer otros derechos y recursos disponibles por ley o en equidad.

17. Efecto de la terminación por parte de Suddenlink. El Cliente acepta que en el caso de que se produzca la terminación por parte de Suddenlink: (i) Suddenlink y los Proveedores Externos de servicios con marcas compartidas que se ofrecen como parte o a través del servicio de internet de alta velocidad no tendrán ninguna obligación legal ante el Cliente o cualquier usuario; y (ii)  a menos que la ley lo prohíba de forma expresa, Suddenlink, a su entera discreción y de buena fe, puede declinar o rechazar una nueva solicitud de servicio o bloquear el acceso a o el uso de cualquiera de los componentes de los Servicios por parte del Cliente o cualquier exusuario. Asimismo, el Cliente acepta que tras la terminación de cualquier Servicio, el Cliente dejará de usar de inmediato el Equipo y cualquier Software, y el Cliente pagará la totalidad de los cargos por el uso del Servicio y el Equipo hasta: (i) el mes de Servicio aplicable del Cliente, o (ii) si corresponde, el vencimiento de cualquier plazo promocional, o, si corresponde, (iii) la fecha en que el Equipo o Software relacionado se haya devuelto a Suddenlink​​​​​​​, lo que ocurra último. En caso de que Suddenlink no retire el Equipo, esto no se considerará un abandono de la propiedad sobre este. El Cliente deberá pagar todos los honorarios de cobro y de los abogados a Suddenlink en el caso de que Suddenlink considere necesario iniciar acciones de cobro o preservar y proteger sus derechos de acuerdo con lo estipulado en el presente Acuerdo.

18. Contenido y Servicios. Todos los contenidos, servicios de programación, paquetes de programación, cantidad de canales, asignación de canales, canales de transmisión, servicios interactivos, correo electrónico, ofertas de datos y otros servicios están sujetos a cambios conforme a las leyes aplicables.

19. Descargo de responsabilidad. Suddenlink no asume responsabilidad alguna por ningún programa, servicio, contenido o información distribuida a través de los Servicios, Equipo de Suddenlink o el sistema de cable, a menos que sean provistos por Suddenlink a nivel local, y rechaza expresamente cualquier responsabilidad por el uso que usted hace de estos. Además, Suddenlink no será responsable de ningún producto, mercancía o premio promocionado o comprado a través del uso de los Servicios.

20. Comunicaciones telefónicas con usted sobre su cuenta o servicio. Usted acepta que Suddenlink y sus agentes pueden llamarlo o enviarle mensajes de texto a cualquier número de teléfono (fijo o móvil) que usted nos proporcione, mediante un sistema de marcado automatizado y/o mensaje pregrabado, con fines relacionados con la cuenta o con servicios no promocionales, tales como confirmación de citas, alertas de servicio, problemas de facturación y cobro o asuntos de recuperación de cuenta. Usted acepta informarnos: (1) si dichos números de teléfono cambian; (2) no se encuentran activos; o (3) se pasan de una línea fija a un número de teléfono inalámbrico. Puede manejar sus preferencias de contacto ingresando a su cuenta en http://www.suddenlink.com.

21. Sin exención. Si Suddenlink no exigiera el cumplimiento del presente Acuerdo o cualquiera de sus componentes, por cualquier motivo, esto no constituye una renuncia a ningún derecho de Suddenlink ni su capacidad de ejercer dicho derecho en cualquier momento en el futuro.

22. Sin cesión. Este Acuerdo y los Servicios y/o Equipos provistos por Suddenlink no pueden ser transferidos ni asignados por el Cliente sin previa autorización escrita de Suddenlink​​​​​​​. A exclusivo criterio de Suddenlink​​​​​​​, Suddenlink puede ceder, en su totalidad o en parte, este Acuerdo y los Servicios pueden ser provistos por una o más filiales de Suddenlink legalmente autorizadas.

23. Sin garantía. Limitación de responsabilidad.El Cliente acepta expresamente que: (a) los Servicios se brindan con el mejor esfuerzo, y los Servicios, el Software y los Equipos son provistos por Suddenlink "TAL COMO ESTÁN" y "SEGÚN DISPONIBILIDAD", sin garantías de ningún tipo, ya sean implícitas o explícitas; (b) Suddenlink, sus ejecutivos, accionistas, directores, empleados, afiliados, proveedores, asociados, proveedores de contenido y otras personas o entidades que participan en la prestación de los Servicios o Equipos (en conjunto, las "Partes de Suddenlink") no se hacen responsables ante cualquier pérdida o degradación del servicio que se deba, en su totalidad o en parte, al Equipo del Cliente; y (c) todo uso de los Servicios, el Software y los Equipos, incluidos aquellos suministrados por Proveedores Externos, así como la compra, la descarga o el uso de cualquier servicio de terceros, productos o aplicaciones provistos por o con acceso a través de los Servicios o Equipos, se proporcionan a riesgo exclusivo del Cliente y el Cliente asume total responsabilidad ante el uso de los Servicios por parte del Cliente o cualquier usuario. Sin perjuicio de lo anterior, las Partes de Suddenlink no garantizan de ningún modo: (i) que los Servicios no serán interrumpidos, que no tendrán errores o que los Equipos funcionarán según lo previsto; (ii) las velocidades de transmisión o de flujo ascendente y descendente de la red; (iii) que los Servicios, los Equipos o el Software sean compatibles con los Equipos del Cliente; o (iv) la seguridad de las comunicaciones del Cliente a través de las instalaciones o los Servicios de Suddenlink, o que algún tercero obtenga acceso no autorizado a las comunicaciones del Cliente o las monitoree. El Cliente es el único responsable de proteger las comunicaciones del Cliente y las Partes de Suddenlink no serán responsables ante ninguna pérdida relacionada con dicho acceso no autorizado. Además, ni las Partes de Suddenlink ni los Proveedores Externos de servicios o productos ofrecen garantías con respecto a cualquier producto o servicio ofrecido a través de los Servicios o Equipos, y Suddenlink no participará ni será responsable de monitorear ninguna transacción entre el Cliente y los Proveedores Externos de productos o servicios.

A excepción de un reembolso o crédito que se indique expresamente en el presente Acuerdo, en ningún caso (incluso en caso de negligencia) las Partes de Suddenlink serán responsables ante ninguna pérdida, daño, costo o gasto, lo que incluye pérdidas o daños directos, indirectos, incidentales, especiales, triplicados, punitivos, ejemplares o emergentes, incluidos, entre otros, pérdidas de ganancias, ingresos, oportunidades comerciales, pérdida de datos, lesiones personales (incluida la muerte), daños a la propiedad o gastos y honorarios legales, que reclame el Cliente o cualquier otra persona que use la cuenta del Servicio del Cliente: (x) que resultaran directa o indirectamente del uso o imposibilidad de uso de los servicios (incluso la capacidad de acceder a servicios de emergencia del​​​​​​ 911 o e911) y/o uso del Software, Equipo o servicios de proveedores externos, o que surjan de alguna otra manera en relación con la instalación, mantenimiento, falla, remoción o uso de los Servicios, Software y/o Equipos o de la dependencia del Cliente en los Servicios, Software y/o Equipos, incluidos, entre otros, cualquier error, omisión, interrupción, falla o mal funcionamiento, eliminación o corrupción de archivos, cese de tareas, errores, defectos, demoras en la operación, demoras en la instalación, imposibilidad de mantener los estándares adecuados de funcionamiento, imposibilidad de ejercer una supervisión razonable, demoras en transmisión, incumplimiento de garantía o falla en el desempeño de los Servicios, Software y/o Equipos; o que resulten directa o indirectamente de; o (y) que surjan directa o indirectamente o se relacionen de otra manera con cualquier acusación, reclamo, demanda u otro procedimiento relacionado con los Servicios, Software y/o Equipos, o la violación de derechos de autor, patente, marca comercial, secreto comercial, confidencialidad, privacidad u otros derechos de propiedad intelectual o derechos contractuales de cualquier tercero.

La responsabilidad máxima de Suddenlink para con el Cliente conforme al presente Acuerdo será de $5,000.00 o el monto que el Cliente haya pagado por los Servicios aquí detallados por el período de facturación respectivo, lo que sea menor.

24. Indemnización​​​​​​​. El Cliente acepta defender, indemnizar y eximir de toda responsabilidad a las Partes de Suddenlink de y contra toda demanda o gastos, incluso honorarios razonables de abogados, que surjan del uso del Servicio y Equipo, o que estén relacionados con este, por parte del Cliente o que surja de alguna otra manera del uso de la cuenta del Cliente o de cualquier equipo o instalaciones relacionados con este, o el uso de cualquier otro producto o servicio provisto por Suddenlink al Cliente. El Cliente acepta indemnizar y eximir de toda responsabilidad a las Partes de Suddenlink contra reclamos, pérdidas o demandas por lesiones o muerte de cualquier persona, o por daños a cualquier propiedad que surja del uso, la colocación, la presencia o la remoción de Equipos, instalaciones y cableado relacionado de Suddenlink en el domicilio del Cliente, y además el Cliente acepta indemnizar y eximir de toda responsabilidad a las Partes de Suddenlink contra reclamos de difamación, calumnias o violación de derechos de autor que surjan, directa o indirectamente, del material transmitido a través de las instalaciones de Suddenlink o del uso de estas por parte del Cliente; contra reclamos por violación de patentes que surjan de la combinación o del uso en conexión con las instalaciones provistas por Suddenlink, y aparatos, Equipos y sistemas provistos por el Cliente; y contra cualquier otro reclamo que surja de cualquier acto u omisión del Cliente en conexión con los Servicios o instalaciones provistos por Suddenlink.

25. Autoridad reguladora. Este Acuerdo y las obligaciones de las partes estarán sujetos a modificaciones para cumplir con todas las leyes, las regulaciones, los fallos judiciales y las órdenes administrativas aplicables, y sus enmiendas.

26. Arbitraje vinculante. Lea esta sección detenidamente. Afecta sus derechos.

a. Acuerdo de arbitraje de disputas. Todas y cada una de las disputas que surjan entre Usted y Suddenlink, o sus respectivos predecesores en interés, sucesores, cesionarios y empresas matrices, subsidiarias, afiliadas, funcionarios, directores, empleados y agentes pasados, presentes y futuros, se resolverán mediante arbitraje vinculante de manera individual de acuerdo con esta disposición de arbitraje. Este acuerdo de arbitraje deberá interpretarse ampliamente. Incluye, entre otras, las siguientes reclamaciones:

· Reclamaciones que surjan o se relacionen con cualquier aspecto de la relación entre nosotros, ya sea en virtud de un contrato, acuerdo extracontractual, estatuto, fraude, declaración falsa o cualquier otra teoría legal.

· Reclamaciones que hayan surgido antes del presente Acuerdo o cualquier Acuerdo previo.

· Reclamaciones que puedan surgir tras la terminación de este Acuerdo.

Sin perjuicio de lo anterior, Usted o Suddenlink pueden presentar demandas en tribunales inferiores en Su jurisdicción, si dicho tribunal tiene competencia sobre las partes y si la acción y la demanda cumplen con las prohibiciones de acciones colectivas y de representación, y de medida cautelar no individualizada mencionadas anteriormente. Si la ley de su jurisdicción permite que las demandas de menor cuantía se remuevan o apelen para un juicio de novo en un tribunal de jurisdicción general, esa apelación se resolverá en cambio en un arbitraje individual bajo esta disposición de arbitraje. También puede presentar reclamaciones en agencias administrativas o ejecutivas a nivel local, estatal y federal.
Resolver una disputa con Suddenlink a través de un proceso de arbitraje significa que Usted tendrá derecho a una audiencia imparcial ante un mediador neutral en lugar de un juez o un jurado. USTED ACEPTA QUE AL CELEBRAR EL PRESENTE ACUERDO, USTED Y SUDDENLINK RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y DE PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA, REPRESENTATIVA O POR ABOGADO PARTICULAR.

b. Renuncia al derecho de arbitraje. SI USTED HA SIDO UN SUSCRIPTOR EXISTENTE DURANTE AL MENOS 30 DÍAS ANTES DE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGENCIA DEL PRESENTE ACUERDO Y CELEBRÓ ANTERIORMENTE UN ACUERDO DE ARBITRAJE CON SUDDENLINK, O UNA COMPAÑÍA ANTECESORA, ESTA CLÁUSULA DE RENUNCIA AL DERECHO DE ARBITRAJE NO ES APLICABLE EN SU CASO.

SI SE CONVIRTIÓ EN SUSCRIPTOR DENTRO DE LOS 30 DÍAS INMEDIATAMENTE ANTERIORES A LA FECHA DE ENTRADA EN VIGENCIA DE ESTE ACUERDO, Y NO DESEA ACEPTAR ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE, DEBERÁ NOTIFICARLO A SUDDENLINK POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS POSTERIORES A LA FECHA DE ENTRADA EN VIGENCIA DE ESTE ACUERDO. SI SE CONVIRTIÓ EN SUSCRIPTOR DESPUÉS DE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGENCIA DE ESTE ACUERDO, Y NO DESEA ACEPTAR ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE, DEBERÁ NOTIFICARLO A SUDDENLINK POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS POSTERIORES A LA APERTURA DE SU CUENTA DE SUDDENLINK. EN TODOS LOS CASOS, EL AVISO SE ENVIARÁ POR CORREO ELECTRÓNICO A NOARBITRATION@ALTICEUSA.COM O POR CORREO A: SUDDENLINK SHARED SERVICES, 1111 STEWART AVENUE, BETHPAGE, NY 11714, ATTN: ARBITRATION.

PARA SER VÁLIDO, EL AVISO DE EXCLUSIÓN DEBE: (1) INCLUIR SU NOMBRE, DIRECCIÓN, NÚMERO DE CUENTA DE SUDDENLINK, FIRMA FÍSICA SI SE ENVÍA POR CORREO O FIRMA ELECTRÓNICA SI SE ENVÍA POR CORREO ELECTRÓNICO, Y UNA DECLARACIÓN CLARA DE QUE RECHAZA LA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE EN ESTE ACUERDO; Y (2) RECIBIRSE POR SUDDENLINK DENTRO DEL PLAZO APLICABLE DE 30 DÍAS ANTES MENCIONADO.

SU DECISIÓN DE RENUNCIAR A ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE NO TENDRÁ CONSECUENCIAS ADVERSAS SOBRE SU RELACIÓN CON SUDDENLINK NI SOBRE LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS QUE RECIBE DE SUDDENLINK. LA EXCLUSIÓN DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE NO TIENE NINGÚN EFECTO SOBRE CUALQUIER OTRO ACUERDO DE ARBITRAJE ANTERIOR O FUTURO QUE PUEDA TENER CON SUDDENLINK.

c. Proceso previo al arbitraje.

(i) Aviso de disputa. La parte que pretenda iniciar el arbitraje debe enviar primero a la otra parte un aviso de disputa por escrito y entablar una negociación de buena fe sobre la disputa en un esfuerzo por resolverla sin necesidad de arbitraje. Para ser válido, el aviso de disputa debe incluir: (1) su nombre; (2) el número de cuenta y la dirección de servicio; (3 una dirección de correo electrónico y un número de teléfono de contacto durante el horario laboral; (4 una descripción de la naturaleza y la base de sus demandas o disputa (incluyendo, cuando sea aplicable, fechas específicas); (5) una explicación de la reparación específica solicitada; (6) su firma física o electrónica; y (7) si ha contratado a un abogado, su declaración firmada autorizando a Suddenlink a revelar los registros confidenciales de su cuenta a su abogado si es necesario para resolver su demanda. Para su conveniencia, puede descargar un formulario de Aviso de disputa de nuestro sitio web en  www.suddenlink.com/NoticeOfDisputeUna vez que haya escrito la carta o completado el Aviso, debe enviarla/o por correo certificado a Suddenlink Shared Services1111 Stewart Avenue, Bethpage, NY 11714, Attn: Customer Disputes. Suddenlink le enviará cualquier aviso de disputa a la dirección de facturación registrada en la cuenta.

(ii) Período de espera de 60 días. Quien envíe el Aviso de disputa debe dar a la otra parte 60 días después de recibirlo para investigar el reclamo. Durante ese período, cualquiera de las partes puede solicitar un análisis individualizado (por llamada telefónica o videoconferencia) con respecto a la liquidación, que tendrá lugar en un momento de mutuo acuerdo (que puede ser después del período de 60 días). Usted y un representante comercial o legal de Suddenlink (o un asesor externo) deben participar personalmente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Sus abogados (si los hubiere) también pueden participar. Si Suddenlink no ha podido resolver su disputa a su satisfacción dentro de 60 días desde que recibimos su Notificación de disputa o la fecha del análisis individualizado sobre el acuerdo, lo que ocurra más tarde, puede iniciar un procedimiento de arbitraje. El Aviso de disputa y los requisitos de debate son esenciales para dar a las partes una oportunidad significativa de resolver las disputas de manera informal. Si no se ha cumplido algún aspecto de estos requisitos, las partes acuerdan que un tribunal puede prohibir la presentación o el procesamiento de un arbitraje y, a menos que lo prohíba la ley, el administrador del arbitraje no aceptará ni administrará el arbitraje ni cobrará honorarios en relación con tal arbitraje. La presentación de un Aviso de disputa suspenderá la prescripción del reclamo hasta 60 días desde que recibimos su Aviso de disputa o la fecha del análisis individualizado sobre el acuerdo, lo que ocurra más tarde.

d. Inicio de arbitraje. Para comenzar el arbitraje, debe presentar una Solicitud de Arbitraje ante la American Arbitration Association ("AAA"), Case Filing Services, 1101 Laurel Oak Road, Suite 100, Voorhees, NJ 08043, con copia a Suddenlink​​​​​​​. Puede descargar un formulario de Solicitud de Arbitraje en el sitio web de la AAA en  https://www.adr.org/rulesformsfees.

e. Proceso de arbitraje. El arbitraje será administrado por la AAA, según las reglas de arbitraje del consumidor de la AAA, y las modificaciones de esta cláusula de arbitraje. Puede obtener una copia de las reglas de la AAA en www.adr.org. Si la AAA no pone en ejecución esta cláusula de arbitraje tal y como está redactada, no podrá actuar como la organización de arbitraje designada para resolver Su disputa. En caso de que surgiera esta situación, o si por alguna razón la AAA no puede actuar como la organización de arbitraje, las partes acordarán buscar una organización sustituta o un árbitro independiente que ponga en ejecución esta cláusula de arbitraje en relación con la disputa. Si las partes no logran llegar a un acuerdo, podrán elevar conjuntamente una demanda ante un tribunal dentro de la jurisdicción correspondiente para convocar a una organización de arbitraje o un árbitro independiente que dirigirá el arbitraje conforme a la presente cláusula de arbitraje tal y como está redactada. Si existiera un conflicto entre esta cláusula de arbitraje y las reglas de la AAA, prevalecerá lo estipulado en la presente cláusula de arbitraje. Un solo árbitro resolverá la disputa entre Usted y Suddenlink. La participación en un proceso de arbitraje puede resultar en una presentación de pruebas limitada. El árbitro respetará las declaraciones de privilegio reconocidas por ley y tomará las medidas razonables para proteger la información confidencial o propietaria, como, por ejemplo, la información personal del suscriptor.

Todos los asuntos deberán ser dirimidos por el árbitro, a excepción de los asuntos relacionados con la arbitrabilidad, la ejecutabilidad o el alcance de esta cláusula de arbitraje, la interpretación de sus prohibiciones de acciones legales colectivas, representativas y por abogado particular, las medidas cautelares no individualizadas y el cumplimiento con los requisitos de las Secciones 26.c y 26.g quedarán a disposición de un tribunal competente. El árbitro estará limitado y vinculado por los términos de esta cláusula de arbitraje. Si bien el árbitro quedará obligado por las resoluciones en arbitrajes anteriores con el mismo cliente en la medida en que lo requiera la ley vigente, el fallo de un árbitro no será vinculante en otros procedimientos que afecten a clientes diferentes. El árbitro entregará su resolución por escrito pero no deberá proporcionar una declaración de los motivos que lo llevaron a alcanzar dicha resolución, a menos que lo solicite alguna de las partes. La resolución emitida por el árbitro podrá ser presentada para su ejecución ante cualquier tribunal que tenga competencia sobre las partes.

A menos que las partes acuerden lo contrario, toda audiencia de arbitraje se realizará en el condado (o municipio) de su dirección de servicio. Si el monto en conflicto es menor a $50,000, Suddenlink acepta que Usted podrá optar que el arbitraje se realice únicamente sobre la base de los documentos enviados al árbitro, a través de una audiencia telefónica o por videoconferencia, o a través de una audiencia personal como lo establece el reglamento de la AAA.

Si el monto en conflicto supera los $75,000 o incluye cualquier tipo de medida cautelar, cualquiera de las partes podrá apelar dicha sentencia ante un panel constituido por tres árbitros y administrado por la AAA en virtud de su Reglamento de arbitraje de apelación facultativo (incluidas sus reglas de asignación de honorarios y costos) a través de una solicitud por escrito enviada en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de presentación de la sentencia de arbitraje por escrito. Es posible que se aplique una sentencia durante la apelación. Los tres árbitros que conformarán el panel de arbitraje se seleccionarán de conformidad con las reglas de la AAA. El panel de tres árbitros emitirá su decisión en un plazo de ciento veinte (120) días a partir de la fecha de la presentación de la solicitud de apelación de las partes. La decisión del panel de tres árbitros será definitiva y vinculante, sujeta a cualquier derecho de revisión judicial existente bajo la AAA.

f. Cargos de arbitraje. Salvo que se disponga lo contrario en esta disposición de arbitraje, si Suddenlink inicia un arbitraje, Suddenlink pagará todos los honorarios de presentación, administrativos y del árbitro.

Si Usted inicia un arbitraje, será responsable de pagar una parte de los cargos del arbitraje de la siguiente manera: en el caso de demandas de $1,000 o menos, su parte de los honorarios tendrá un límite de $100}, y en el caso de demandas de entre $1,001 y $10,000, su parte de dichos honorarios tendrá un límite de $200. En caso de demandas de más de $10,000, los cargos de presentación, administrativos y del árbitro se asignarán de acuerdo con las normas de la AAA. Si usted no puede pagar su parte de estos cargos, puede solicitar una renuncia de los cargos de la AAA. Además, Suddenlink considerará reembolsarle Su parte de estos cargos si Usted indica que no puede pagarlos y, si corresponde, pagará el monto total de los cargos una vez presentada Su solicitud por escrito antes del inicio del arbitraje. Usted es responsable por todo costo y gasto adicional en el que incurra durante el arbitraje, incluidos, entre otros, los gastos y cargos de abogados o testigos expertos, a menos que el árbitro determine que la ley vigente exige que Suddenlink pague dichos costos y gastos.
Sin perjuicio de lo anterior, si el árbitro concluye que Su reclamación es infundada o ha sido iniciada con un propósito indebido (según las normas de las Reglas Federales de Procedimiento Civil 11(b)), las reglas de la AAA regirán la distribución de los cargos de arbitraje y usted acepta reembolsar a Suddenlink los montos que Suddenlink haya pagado en Su nombre.

g. Procedimientos de arbitraje masivo. Si 25 o más demandantes presentan Avisos de disputa o presentan arbitrajes que plantean reclamos similares y están representados por el mismo abogado o por abogados coordinados, todos los casos deben resolverse en procedimientos de referencia por etapas. Usted acepta este proceso aunque pueda retrasar la resolución de su reclamo. En la primera etapa, cada parte seleccionará hasta 15 casos (30 casos en total) para ser presentados en arbitraje y resueltos individualmente por diferentes árbitros. Mientras tanto, no se pueden presentar otros casos en arbitraje, y la AAA no aceptará, administrará ni exigirá el pago de honorarios por arbitrajes iniciados en violación de esta sección de Procedimientos de arbitraje masivo. Si las partes no pueden ponerse de acuerdo sobre cómo resolver los casos restantes después de la conclusión de la primera etapa del procedimiento de referencia, el proceso se repetirá hasta que se resuelvan todas las reclamaciones.

Si esta sección de Procedimientos de arbitraje masivo se aplica a un Aviso de disputa, cualquier prescripción aplicable a las reclamaciones establecidas en ese Aviso de disputa se suspenderá desde el momento en que se seleccionan los primeros casos para los procedimientos de referencia hasta que ese Aviso de disputa se seleccione para un procedimiento de referencia, se retire o se resuelva de otro modo. Un tribunal tendrá la autoridad para hacer cumplir esta sección de Procedimientos de arbitraje masivo, lo que incluye prohibir la presentación o el procesamiento masivo de arbitrajes o la evaluación o el cobro de los honorarios de la AAA.

h. Derecho aplicable. Dado que los Servicios que recibe involucran actividades comerciales interestatales, la Ley Federal de Arbitraje ("FAA" en inglés), y no la ley estatal de arbitraje, regirá si la disputa es apta para arbitraje según la presente cláusula de arbitraje. Los estatutos del estado que conciernen al arbitraje no serán aplicables.

i. Renuncia a demandas colectivas o de representación. USTED ACEPTA SOMETER EL CONFLICTO A ARBITRAJE INDIVIDUAL; LAS DEMANDAS DE ARBITRAJE COLECTIVAS, REPRESENTATIVAS Y POR ABOGADO PARTICULAR NO ESTÁN PERMITIDAS. Usted y Suddenlink aceptan que ambas partes podrán presentar demandas a título personal y no como demandantes o miembros de una demanda colectiva en cualquier pretensión de demanda, o acción colectiva o de representación. Esta cláusula de arbitraje no permite y prohíbe expresamente el arbitraje de acciones consolidadas, colectivas, o de representación. Además, si bien el árbitro podrá adjudicar cualquier medida cautelar que adjudicaría un tribunal de forma individualizada al demandante y esto no afectaría a otros titulares de cuenta de Suddenlink, ni Usted ni Suddenlink pueden solicitar, y el árbitro no puede otorgar, una medida cautelar no individualizada que podría afectar a otros titulares de cuenta. Asimismo, el árbitro no puede consolidar o unir los reclamos de más de una persona a menos que todas las partes lo acuerden por escrito. Si alguna de las prohibiciones del párrafo anterior se considera inaplicable en cuanto a una demanda o un petitorio en particular (como una solicitud de desagravio público por mandato judicial), Usted y Suddenlink acuerdan que dicha demanda o petitorio (y solo esa demanda o petitorio) será decidido por un tribunal después de que se hayan arbitrado todas las demás demandas y petitorios. En ese caso, o cualquier instancia en la que un conflicto entre Usted y Suddenlink deba dirimirse en un tribunal y no por arbitraje, ambos renuncian a su derecho de un juicio con jurado a través de la aceptación de este Acuerdo.

j. Modificaciones de esta disposición de arbitraje. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el Acuerdo, usted y Suddenlink aceptan que si Suddenlink realiza alguna modificación a esta disposición de arbitraje (que no sea una modificación a cualquier dirección de notificación o enlace de sitio web proporcionado en el presente) en el futuro, dicha modificación se aplicará a todas las disputas o reclamos que hayan surgido o puedan surgir entre usted y Suddenlink, incluidas disputas o reclamos que surgieron antes de la fecha de entrada en vigencia de la modificación. Le notificaremos las modificaciones de esta disposición de arbitraje de la manera descrita en la Sección 31. Si no está de acuerdo con las revisiones, debe dejar de usar todos los Servicios dentro de 30 días y notificar a Suddenlink que cancelará este Acuerdo.

k. Divisibilidad y vigencia. Si cualquier otra parte de esta cláusula de arbitraje es considerada sin fuerza ejecutoria, el resto de la cláusula de arbitraje permanecerá en plena vigencia y efecto. Los términos de la cláusula de arbitraje seguirán en vigencia luego de la terminación, modificación o vencimiento del presente Acuerdo.

27. Legislación aplicable. Sujeto a la Sección 26.h anterior, este Acuerdo se regirá por las leyes del Estado de Nueva York.

28. Divisibilidad. En el caso de que algún término o alguna condición de este Acuerdo se adjudique o determine como no válido o no ejecutable por un tribunal o árbitro con jurisdicción correspondiente sobre la materia, el resto del Acuerdo con respecto a dicho reclamo no se verá afectado y seguirá siendo válido y ejecutable hasta el grado máximo que permita la ley.

29. Sin relación. Nada de lo estipulado en este Acuerdo creará ningún tipo de relación de empresa conjunta, empleador conjunto, franquiciante-franquiciado, empleador-empleado ni empresa principal-agente entre Suddenlink y ningún proveedor de contenido, red troncal, red, circuitos y otros proveedores de tecnología o comunicaciones, concedentes de licencias de software y de otros tipos, proveedores de hardware y equipos u otros proveedores externos de elementos del Servicio de Internet de Alta Velocidad, ni impondrá a ninguna de estas compañías ningún tipo de obligación por pérdidas, deudas u otras obligaciones incurridas por la otra parte.

30. Vigencia. Todas las declaraciones, garantías, indemnizaciones, cláusulas de resolución de disputas y limitaciones de responsabilidad contenidas en este Acuerdo seguirán en vigencia tras la terminación de este Acuerdo, así como también todas las demás obligaciones de las partes del presente que, por sus condiciones, se esperaría que sigan en vigencia tras dicha terminación o que estén relacionadas con el período anterior a la terminación (lo que incluye condiciones legales, pagos, y los derechos de Suddenlink y los derechos de otros).

31. Fuerza mayor. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ninguna demora o falla en el desempeño de cualquier Equipo por causas que escapan a su control, lo que incluye, entre otras: catástrofes naturales, incendios, inundaciones, explosiones o algún otro tipo de catástrofe; cualquier ley, orden, regulación, indicación, acción o solicitud del gobierno de los Estados Unidos o de cualquier otro gobierno, incluso gobiernos locales y estatales que tengan o indiquen jurisdicción sobre Suddenlink, o de cualquier departamento, agencia, comisión, oficina, corporación u otra dependencia de cualquiera de estos gobiernos locales, estatales o federales o de cualquier autoridad militar; prioridad de servicio existente conforme a emergencias nacionales, actos de terrorismo, levantamientos, disturbios, guerras, no disponibilidad  de derechos de paso, escasez material, huelgas, paros o cese de tareas.

32. Acuerdo completo. Este Acuerdo, que incluye las correspondientes Condiciones de Servicio Adicionales, Política de Privacidad y  Política de uso aceptable ("PUA"), la Orden de Servicio y el Cronograma de Cargos constituyen el acuerdo total entre Suddenlink y el Cliente con respecto a los Servicios. Ninguna promesa, representación ni garantía ofrecida por un agente o representante de Suddenlink en relación con la venta, la instalación, el mantenimiento o la eliminación de los Servicios o Equipos de Suddenlink serán vinculantes para Suddenlink, salvo que se expresen en el presente documento.

33. Modificaciones; Aviso. Suddenlink puede, a su exclusivo criterio, cambiar, modificar, agregar o eliminar partes del presente Acuerdo en cualquier momento. Suddenlink puede notificar al Cliente sobre dichos cambios a este Acuerdo, o cualquier otra notificación pertinente u obligatoria en virtud del presente, publicando un aviso sobre dichos cambios en el sitio web de Suddenlink  (www.suddenlink.com) ) o enviándolo por correo electrónico o correo postal de EE. UU. de primera clase a la dirección de facturación del Cliente, y/o llamando al/los número(s) de teléfono en la cuenta del Cliente (incluso teléfonos móviles) mediante, entre otros, comunicados en el navegador, jardín vallado (interrupción del navegador), llamadas de voz, SMS, MMS y mensajes de texto, lo que incluye el uso de sistemas de marcado telefónico automático. El Cliente acepta que cualquiera de los anteriores constituirá un aviso suficiente. Como Suddenlink puede notificar periódicamente al Cliente sobre información importante relacionada con los Servicios, la Política de Privacidad y este Acuerdo por estos medios, el Cliente acepta revisar regularmente su correspondencia, correo electrónico y todas las publicaciones en el sitio web de Suddenlink (www.suddenlink.com) y el Cliente asume el riesgo de no hacerlo. Si el Cliente continúa utilizando los Servicios aplicables tras el aviso de dicho cambio, modificación o enmienda, esto se interpretará como la aceptación de dicha modificación por parte del Cliente. Si el Cliente no está de acuerdo con alguna de las modificaciones de este Acuerdo, deberá dejar de utilizar los Servicios en forma inmediata y notificar a Suddenlink que desea cancelar este Acuerdo, de conformidad con la política vigente en el momento.

En vigencia: 20 de julio de 2022

 

CONDICIONES DE SERVICIO COMERCIAL ADICIONALES.  El Cliente comprende y acepta que el uso de los Servicios está sujeto a las siguientes condiciones de servicio comerciales adicionales ("Condiciones Comerciales Adicionales"), que se incorporan al presente Acuerdo:

1. Reventa del servicio. Salvo por el alojamiento web o tal como se indique expresamente en la Orden de Servicio, el Cliente no puede vender, revender, sublicenciar, compartir, ofrecer o utilizar en conjunto con un tercero de cualquier otra manera (lo que incluye, sin limitaciones, en cualquier empresa conjunta o como parte de cualquier actividad de tercerización) los Servicios ni cualquier componente de este o de cualquier parte del Servicio a ningún tercero. El Cliente será responsable por cualquier software o contenido mostrado y distribuido por el Cliente o los clientes de alojamiento web del Cliente, si los hubiera. El Cliente reconoce que los eventos pay per view no estarán disponibles y, si se ofrecen, pueden estar sujetos a cargos adicionales además de la tarifa base.

2. Virus, contenido, información del cliente.. El software o contenido obtenido del uso del Servicio podría contener virus u otras características dañinas y el Cliente es el único responsable de la protección de sus equipos y software contra dichas amenazas. Mediante el uso del Servicio, el Cliente puede obtener o descubrir contenido que sea ofensivo o ilegal y el Cliente asume todo riesgo y es el único responsable por su acceso a dicho contenido. Suddenlink puede divulgar la información del Cliente a la policía o a cualquier filial de Suddenlink.

3. Dirección IP. Suddenlink asignará direcciones IP al Cliente conforme a las pautas de ARIN. Todas las direcciones IP asignadas por Suddenlink deberán ser cedidas por el Cliente al vencimiento, terminación o cancelación de este Acuerdo. La dirección IP quedará sujeta a la política de IP en la PUA. El Cliente es responsable por el registro, mantenimiento y pago de nombres de dominio.

4. Servidores de alojamiento web. Suddenlink se reserva el derecho a elegir el servidor para el sitio web del Cliente para su mejor desempeño. El Cliente comprende que los Servicios provistos por Suddenlink pueden ser brindados en un servidor compartido. Esto significa que no se puede permitir que un sitio web sobrecargue el servidor con un alto volumen de uso de CPU, por ejemplo por el uso de scripts CGI o scripts de chat altamente activos. Si el sitio web del Cliente sobrecarga el servidor y genera quejas de otros usuarios, el Cliente ha superado el ámbito de servicios compartidos y Suddenlink deberá reubicar su sitio web. Si el Cliente se niega a acatar esta Sección, entonces Suddenlink tiene derecho a poner fin a los Servicios. Suddenlink hará todo lo razonablemente posible para mantener una presencia de tiempo completo en Internet para el Cliente. El Cliente por el presente reconoce que la red puede, en distintos intervalos, estar caída a causa de, entre otras cosas, interrupciones en los servicios públicos, fallas de equipos de mantenimiento, catástrofes naturales, fuerza mayor o errores humanos y Suddenlink no será responsable ante el Cliente por dichos cortes de servicio o tiempo de inactividad del servidor.

5. Clientes E-Rate. Este párrafo se aplica únicamente a instituciones educativas o bibliotecas que requieran reintegros bajo el Federal Universal Service Fund. El Cliente deberá hacer su solicitud anualmente a la División de Escuelas y Bibliotecas, "SLD", para los fondos E-Rate y el Cliente deberá designar a Suddenlink como su proveedor de Servicios. El Cliente también deberá presentar a  Suddenlink toda la documentación en respuesta a las solicitudes, consultas y pedidos como parte del proceso de Program Integrity Assurance (PIA) en un plazo de tres (3) días hábiles a partir de la recepción y/o entrega de esta. El Cliente también reconoce que la SLD puede aumentar o reducir los fondos asignados para los Servicios. Si la SLD no otorga los fondos al Cliente por cualquier motivo, entonces Suddenlink puede decidir la reducción del nivel de Servicios provistos al Cliente. Si todos los fondos E-Rate no se reciben en un plazo de 6 meses a partir de la fecha de solicitud, o para la apertura del período de solicitud para el siguiente año de asignación de fondos, entonces Suddenlink puede poner fin al Acuerdo sin ningún tipo de responsabilidad adicional para Suddenlink o el Cliente. Además, si todos los fondos E-Rate no se reciben y Suddenlink decide poner fin a los Servicios durante el plazo del contrato, entonces el Cliente podría quedar sujeto a responsabilidades por terminación.

6. Paquetes combinados. En contraprestación por la compra del Cliente del paquete combinado de dos o más servicios y únicamente con respecto a ese período durante el que el Cliente siga comprando dicho paquete, Suddenlink continuará aplicando un descuento a los Servicios ordenados bajo esta Orden de Servicio. Dicho descuento se ha aplicado a los Servicios incluidos en la oferta de precio por paquete y se refleja en los cargos de servicios mensuales por dichos Servicios contenidos en esta Orden de Servicio. Para mayor claridad, en el caso de que la provisión de uno o más de los componentes de Servicios combinados por parte de Suddenlink al Cliente se suspenda o termine por cualquier motivo, el precio por los componentes del Servicio restantes indicados arriba se revertirá a los precios a la carta de Suddenlink por dichos Servicios vigentes al momento de la suspensión o terminación. Las responsabilidades por terminación aplicables a los Servicios cubiertos por el Acuerdo de Servicio seguirán intactas.

Vigente a partir del 21 de septiembre de 2019

 

CONDICIONES DE SERVICIO ADICIONALES PARA EL SERVICIO DE VIDEO. El Cliente comprende y acepta que el uso del Servicio de Video además está sujeto a las siguientes condiciones de servicio adicionales ("Condiciones de Televisión Adicionales"), que se incorporan al presente Acuerdo:

1. Uso del servicio. Los programas, el contenido y otro servicio provisto a través del Servicio de Video de Suddenlink deben utilizarse únicamente en las instalaciones del Cliente identificadas en la Orden de Servicio Comercial, para fines limitados a otras actividades autorizadas y mostrarse en una cantidad de televisores/estaciones de trabajo/receptores en las instalaciones del Cliente que no supere a la que se indica en la Orden de Servicio, siempre y cuando el Cliente no cobre directa o indirectamente algún cargo para ver el Servicio; permita baile, patinaje u otras formas similares de entretenimiento o actividad física en conjunto con la prestación de los Servicios (o cualquier parte de estos) a menos que el Cliente pueda demostrar de forma razonablemente satisfactoria para Suddenlink que el Cliente o un tercero haya obtenido una licencia de música vigente en ese momento que permita dicha actividad; inserte cualquier anuncio comercial a los Servicios o interrumpa cualquier desempeño de los Servicios para hacer cualquier anuncio comercial; y que el Servicio de Video no se duplique, redistribuya o acceda en violación de ninguna ley aplicable.

2. Programación.

a. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el presente, el Servicio de Video de Suddenlink, que incluye, entre otras cosas, toda programación, servicios de programas, paquetes de programas, cantidad de canales, asignación de canales, canales de difusión, servicios interactivos, ofertas de datos y otros servicios están sujetos a cambios conforme a las leyes vigentes. En ningún caso, Suddenlink será responsable de las fallas o la interrupción de transmisiones de programas o del servicio que se produzcan, en parte o en su totalidad, por circunstancias que escapan al control razonable de Suddenlink. El Cliente reconoce y acepta que no tiene derecho a recibir, y Suddenlink no tiene obligación de brindar, ningún canal o servicio de programación particular como parte del Servicio de Video de Suddenlink y que el Cliente no celebra este acuerdo ni compra un Servicio de Video de Suddenlink en función de una expectativa o promesa (ya sea explícita o implícita) de que cualquier servicio de programación o conjunto de servicios de programación estarán incluidos como parte del Servicio de Video de Suddenlink.

b. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el presente, y para despejar cualquier duda, en caso de que una programación en particular no esté disponible, ya sea de forma temporal o permanente, debido a una disputa entre Suddenlink y el programador externo, Suddenlink no será responsable de compensación, daños (incluidos pérdidas o daños compensatorios, directos, indirectos, especiales, punitivos o resultantes), créditos o reembolsos de cargos por la programación omitida o perdida. El único recurso del Cliente en dicho caso será la terminación del Servicio de Video de Suddenlink.  Las disposiciones de este párrafo no se aplicarán a la programación a la que un Cliente se suscriba "a la carta" (es decir, canales que no forman parte de un paquete o nivel); sin embargo, en dicho caso, el Cliente solo tendrá derecho a un crédito proporcional de los montos prepagados por la programación específica a la que el Cliente se suscriba "a la carta".

3. Contenido. El Cliente comprende y acepta que al usar el Servicio de Video, el Cliente o los Usuarios pueden quedar expuestos a materiales o contenido que podría resultar ofensivo,  sexualmente explícito u objetable para el Cliente. Existen dispositivo de control parental disponibles a pedido del Cliente para usar con el Servicio de Video y bloquear cierta programación y/o filtrar cierto contenido. Las Partes de Suddenlink no hacen ningún tipo de declaración ni garantía con respecto a la eficacia de dichos dispositivos de control parental. Bajo ninguna circunstancia, las Partes de Suddenlink serán de alguna manera responsables por ningún reclamo, pérdida, acciones, demandas, procedimientos judiciales o daños relacionados con cualquier contenido de programación provisto con el Servicio de Video.

4. Seguridad. Suddenlink no tiene obligación de monitorear el Servicio de Video provisto al Cliente. No obstante, como parte de la prestación del Servicio y con el objetivo de proteger contra la recepción no autorizada del Servicio, Suddenlink puede rastrear a través de sus sistema de televisión por cable las selecciones de canales o Servicio indicadas por el Cliente u otra información necesaria para operar como corresponde los Servicios de Video y/o para proteger a Suddenlink, sus sistema de televisión por cable, Servicios, Equipos y/o los Clientes.

5. Nivel de señal. Para mantener los requisitos legales en cuanto a niveles mínimos de señal en la terminal del Cliente, no se podrá conectar más de un dispositivo de visualización de televisión o programación por cable a un mismo receptáculo de cable.

6. Cargos por derechos musicales. En todos los casos, el Cliente es responsable de obtener todo derecho musical y/o pagar los cargos aplicables exigidos por la American Society of Composers, Authors & Publishers ("ASCAP"), Broadcast Music, Inc. ("BMI") y SESAC, Inc. ("SESAC") o sus respectivos sucesores, y cualquier otra entidad, persona o autoridad gubernamental de quien dicha licencia fuese necesaria o corresponda en relación con la transmisión, retransmisión, comunicación, distribución, desempeño u otro uso de los Servicios por parte del Cliente, cuando y donde corresponda.

7. Premium y Pay-Per-View. El Cliente no puede exhibir ningún Servicio premium como HBO o Showtime en ningún área pública o de visualización común. El Cliente no puede ordenar o solicitar programación Pay-Per-View (PPV) para su recepción, exhibición o grabación en un establecimiento comercial. El Cliente no puede exhibir ni ayudar a exhibir programación PPV en un establecimiento comercial a menos que esté explícitamente autorizado a hacerlo por contrato con un proveedor de programación autorizado y sujeto al consentimiento previo por escrito de Suddenlink.

8. Derechos de Suddenlink. Suddenlink podrá, en cualquier momento y a su exclusivo criterio, sin aviso, cambiar, agregar o eliminar partes del servicio de video (lo que incluye, entre otros, funcionalidad, horarios de disponibilidad, requisitos de equipos, equipos, y funciones del servicio) y/o instituir o de alguna otra manera hacer cambios de tarifas o cargos por el servicio de video, sujeto a las leyes aplicables. Suddenlink notificará al Suscriptor sobre los cambios descritos en la Sección 33 de las Condiciones de Servicio, establecidos expresamente más arriba, incluso publicando un aviso de dichos cambios en el sitio web de Suddenlink (www.Suddenlink.net), enviando un aviso por correo electrónico o correo postal a la dirección de facturación del Suscriptor, llamando al/a los número(s) de teléfono en la cuenta del Suscriptor (incluso teléfonos móviles) mediante, entre otros, llamadas de voz, SMS, MMS y mensajes de texto, lo que incluye el uso de sistemas de marcado telefónico automático, y/o comunicados en el navegador o jardín vallado (interrupción del navegador). El Cliente acepta que cualquiera de los anteriores constituirá un aviso suficiente y eficaz. Si algún cambio fundamental afecta en forma negativa su Servicio de video, usted tiene derecho a cancelar su Servicio. Sin embargo, si usted continúa recibiendo el Servicio de video durante más de treinta (30) días después de dicho cambio, se considerará que aceptó el cambio.

Entrada en vigencia: 19 de junio de 2020

 

CONDICIONES DE SERVICIO ADICIONALES PARA EL SERVICIO DE INTERNET DE ALTA VELOCIDAD. El Cliente comprende y acepta que el uso del Servicio de Internet de Alta Velocidad, que puede incluir servicios de acceso a Internet, servicios de video en línea, servicios de correo electrónico, comercio electrónico, contenido en línea, funciones y otros servicios bajo el control de Suddenlink o sus afiliadas, está además sujeto a las siguientes condiciones de servicio adicionales ("Condiciones de Internet Adicionales"), que se incorporan al presente Acuerdo:

1. Conexiones autorizadas. Suddenlink acepta proveer al Cliente la cantidad y el tipo de conexiones de Servicio de Internet de Alta Velocidad, direcciones de correo electrónico y otras dependencias en las instalaciones del Cliente según se indique en la Orden de Servicio Comercial. El Cliente no excederá la cantidad, los tipos o las ubicaciones de dichas conexiones autorizadas.

2. Equipo mínimo. El Cliente acepta que el Equipo del Cliente que use el Servicio de Internet de Alta Velocidad debe cumplir con los requisitos informáticos mínimos detallados en los materiales informativos que Suddenlink ha provisto y que pueden enmendarse periódicamente. Si el Cliente procede con la instalación o usa el Servicio de Internet de Alta Velocidad utilizando el Equipo del Cliente que no cumple con los requisitos mínimos (una "Configuración No Recomendada"), el Cliente acepta que (i) el Cliente no tendrá derecho a recibir asistencia de parte de Suddenlink en relación con ningún problema que no sea la calidad de la señal recibida en el receptáculo del Cliente y (ii) el Cliente comprende y acepta que quizás no pueda instalar el Servicio de Internet de Alta Velocidad con la Configuración No Recomendada, acceder a este, operarlo o usarlo satisfactoriamente EL CLIENTE RECONOCE QUE TODA INSTALACIÓN  DE CONFIGURACIONES NO RECOMENDADAS, ACCESO A ESTAS, OPERACIÓN O USO DE ESTAS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO DEL CLIENTE, QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LA COMPUTADORA, LOS PERIFÉRICOS, EL SOFTWARE O LOS DATOS DEL CLIENTE. NI SUDDENLINK NI NINGUNA DE SUS FILIALES TENDRÁ NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR DICHO FALLO O DAÑO. La limitación de responsabilidad anterior es adicional y no restringirá ninguna otra limitación de responsabilidad indicada en este Acuerdo.

3. Actualizaciones. El Cliente acepta que el Equipo es simplemente un medio a través del que Suddenlink provee el Servicio de Internet de Alta Velocidad y que Suddenlink puede retirarlo o cambiarlo a su exclusivo criterio según considere apropiado, incluso mediante "cargas" a la(s) computadora(s) del Cliente o de cualquier otro modo. Independientemente de que el cable módem sea propiedad del Cliente o de Suddenlink, Suddenlink tendrá el derecho ilimitado, pero no la obligación, de actualizar el firmware en el cable módem en cualquier momento que Suddenlink, a su exclusivo criterio, determine que sea necesario o deseable. El Cliente asume total responsabilidad por cualquier degradación o problemas que surjan por no hacer la actualización. Suddenlink no declara, garantiza ni acuerda que la instalación y las modificaciones de dispositivos periféricos, incluso tarjetas de red, equipos informáticos, software, archivos informáticos y otros archivos de configuración del sistema necesarios para operar el Servicio de Internet de Alta Velocidad no vayan a desestabilizar o demorar la operación normal de los dispositivos informáticos o equipos relacionados del Cliente. Suddenlink no será responsable de ningún modo por ninguna pérdida, daño o corte que surja por lo anteriormente mencionado. A pedido del Cliente y, a exclusivo criterio de Suddenlink, por un cargo adicional, Suddenlink o sus agentes pueden instalar cierto software, un receptáculo de cable adicional, un cable módem y equipos relacionados para la operación del Servicio de Internet de Alta Velocidad. Si Suddenlink se encarga de la instalación, Suddenlink hará todo lo razonablemente necesario para instalar el Servicio de Internet de Alta Velocidad con un estado totalmente operativo.

4. Copia de seguridad. El Cliente acepta ya sea hacer una copia de seguridad de todos los archivos informáticos existentes antes de la instalación de cualquier Equipo al dispositivo informático del Cliente o aceptar total responsabilidad por archivos, datos o programas perdidos o dañados. En cualquier caso, Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad por ningún daño, pérdida o destrucción de ningún software, archivos, datos o periféricos del Cliente.

5. Usos prohibidos. El Cliente no usará ni permitirá que otros usen los Servicios de Internet de Alta Velocidad para:
a. infringir la PUA de Suddenlink que se proporciona al Cliente y/o publica periódicamente en el sitio web de Suddenlink conforme a lo establecido en la PUA;
b. invadir la privacidad o la seguridad de otra persona;
c. restringir, inhibir o interferir de cualquier modo con la capacidad de otra persona de usar o aprovechar Internet, lo que incluye cualquier función o actividad en Internet, cualquier Equipo, el Servicio de Internet de Alta Velocidad o las funciones de los Servicios de Internet de Alta Velocidad;
d. crear una carga inusualmente grande para la red, lo que incluye, entre otras actividades, publicar o transmitir cualquier información o software que contenga virus, candado, llave, bomba, gusano, troyano u otra característica dañina o debilitante; distribuir correos electrónicos masivos o no solicitados, lo que incluye correos con publicidades comerciales, anuncios o correo basura; o generar de alguna otra manera altos niveles de tráfico suficientes para impedir la capacidad de otras personas de enviar o recibir información;
e. ilícitamente usar, poseer, publicar, transmitir o difundir material obsceno, profano o pornográfico, otro contenido o material que sea ilícito, amenazante, abusivo, injuriante, calumniante, difamatorio, aliente conductas que constituirían una ofensa penal, den lugar a responsabilidad civil o infrinjan de alguna manera cualquier ley o normativa;
f. acceder a cualquier computadora, software, datos, cualquier contenido confidencial o propietario o protegido por derechos de autor, material registrado o protegido por patente sin el conocimiento y consentimiento del propietario de dicho contenido o material;
g. usar, crear, acceder a, publicar, cargar o descargar herramientas o funciones para el impedimento, restricción o destrucción de cualquier contenido, dispositivo o sistema, el Servicio de Internet de Alta Velocidad o los Equipos;
h. copiar, distribuir o sublicenciar cualquier Software, salvo si Suddenlink lo permite expresamente por escrito;
i. afectar cualquier nodo de red central o servicio de red utilizado por Suddenlink;
j. interferir con cualquier red informática u otros servicios a o de cualquier usuario, host o red de Internet, lo que incluye, entre otros, rechazo de ataques de servicio, sobrecargar un servicio, usurpación o abuso de privilegios de operador ("hacking") o intentar provocar la caída de un host o servicio;
k. a menos que se indique expresamente en la Orden de Servicio del Cliente, operar un servidor en conexión con los Servicios, incluso en foros FTP, IRC, SMTP, POP, HTTP, SOCKS, SQUID, DNS o cualquier foro de múltiples usuarios;
l. explorar puertos de cualquier computadora, dispositivo o cualquier otra persona sin el conocimiento o consentimiento de dicha persona, ni usar cualquier herramienta para facilitar dichas exploraciones;
m. hacerse pasar por cualquier persona o entidad o falsificar la firma manual o digital de cualquier otra persona.

6. Efecto de la terminación. Tras la cancelación de la cuenta de Servicio de Internet de Alta Velocidad del Cliente por cualquier motivo, Suddenlink está autorizado a borrar todos los archivos, programas, datos, direcciones de correo electrónico y mensajes de correo electrónico relacionados con dicha cuenta. Dicha supresión podría también significar que el Cliente perdiera sus nombres de usuario de cuenta, todos los correos electrónicos, direcciones IP y direcciones de espacio web. Todos los correos electrónicos entrantes a la(s) cuenta(s) cancelada(s) del Cliente no se reenviarán a otra cuenta. Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad como resultado de la pérdida o destrucción de ningún tipo de información, datos, nombres o direcciones.

7. Red. Suddenlink utiliza una red que permite el acceso bidireccional a Internet. La red no está hecha para proteger a los Clientes de hackers, virus u otros elementos perjudiciales que pudieran ocurrir por el uso del Servicio de Internet de Alta Velocidad y, por lo tanto, el Cliente no deberá confiar en que la red provea este tipo de protección. Suddenlink puede ejecutar softwares externos de comprobación de virus u otras medidas de protección en su red para escanear correos electrónicos o actividad en Internet; sin embargo, Suddenlink no indica, garantiza ni acuerda que dicho software detectará, reparará o corregirá algún o todo tipo de virus u otro código o software malicioso.

8. Correo electrónico. El Cliente debe cumplir con todas las políticas de correo electrónico estipuladas en PUA. Como parte de la suscripción a Servicios de Internet de Alta Velocidad, el Cliente tendrá la capacidad de configurar direcciones de correo para la cantidad de direcciones de correo electrónico especificada en la Orden de Servicio del Cliente. El Cliente es responsable de la configuración y el uso apropiado de estas direcciones. Todas las cuentas de correo electrónico dentro de la cuenta del Cliente tienen un límite de 2.5 gigabytes de espacio de almacenamiento en la red, a menos que se indique lo contrario por escrito. Suddenlink se reserva el derecho de modificar, borrar o corregir cualquier cuenta que supere la limitación de megabytes, y de modificar el tamaño del espacio de almacenamiento del Cliente, a exclusivo criterio de Suddenlink y sin aviso. Para preservar sus correos electrónicos por períodos más largos, el Cliente puede configurar su cuenta de correo electrónico para que los correos electrónicos se guarden automáticamente en el disco duro de la computadora del Cliente cada vez que el Cliente la abra. Consulte la sección de Ayuda en el programa de acceso a correo electrónico del Cliente (como por ejemplo, Outlook Express). Suddenlink se reserva el derecho de implementar limitaciones adicionales a los correos electrónicos del Cliente en la red de Suddenlink, lo que incluye, entre otros, tamaño máximo de mensajes, cantidad máxima de destinatarios por mensaje y cantidad máxima de mensajes por conexión al servidor. Suddenlink se reserva el derecho de reclamar todas y cada una de las cuentas y direcciones de correo electrónico inactivas del Cliente, a criterio exclusivo de Suddenlink y sin aviso, ya sea que estas estén inactivas como resultado de la terminación o cancelación del Servicio de Internet de Alta Velocidad independientemente del motivo de dicha terminación o cancelación, o inactivas como resultado de falta de acceso por parte del Cliente a la cuenta y/o dirección de correo electrónico durante un período de noventa (90) días o más. Una cuenta de correo electrónico se considera activa si: (1) El Cliente ingresa al sitio web de Suddenlink e ingresa a la bandeja de entrada del correo electrónico o abre o envía un mensaje de correo electrónico dentro de los 90 días de su última actividad de correo electrónico; (2) el reenvío automático del correo electrónico del Cliente está activo dentro de los 90 días previos; o (3) el Cliente inicia sesión en su cuenta de correo electrónico a través de un cliente de correo electrónico dentro de los 90 días de su último inicio de sesión. En caso de no detectarse las actividades mencionadas, la cuenta de correo electrónico se considera inactiva y todo el contenido de correo electrónico de la cuenta queda sujeto a eliminación. Toda cuenta de correo electrónico inactiva y los contenidos de dicha cuenta se eliminan en forma permanente y no podrán recuperarse de los servidores de Suddenlink. Suddenlink se reserva el derecho de modificar, eliminar o corregir por cualquier otro medio todas las cuentas que excedan estas limitaciones, así como también de modificar todos los periodos de retención relacionados.

9. Seguridad. Suddenlink puede proveer, ofrecer para la venta o suscripción, o poner a disposición software o servicios para filtrado de correos electrónicos, escaneo antivirus y otras soluciones de seguridad de correos electrónicos para conveniencia de los Clientes. Suddenlink no tendrá ningún tipo de responsabilidad con respecto a los correos electrónicos que el Cliente o sus Usuarios autorizados reciban, ni por cualquier pérdida o correo electrónico filtrado, ni por no poder prevenir el ingreso o infección de virus. Las Partes de Suddenlink no son responsables por el reenvío o la imposibilidad de reenviar correos electrónicos a cualquier otra cuenta de correo electrónico. Los correos electrónicos enviados a cuentas suspendidas o canceladas pueden devolverse al remitente, ignorarse, borrarse o almacenarse temporalmente a exclusivo criterio de Suddenlink.

10. Páginas web y contenido personales. El Cliente puede crear páginas web personales. En dichas páginas web personales, el Cliente puede diseñar, mantener y publicar textos, diagramas, ilustraciones, clips de audio y materiales relacionados disponibles para una audiencia global. El Cliente es el único responsable por cualquier información, materiales o contenido que el Cliente publique en sus páginas web o de alguna otra manera ponga a disposición del público en Internet. El Cliente debe tomar las precauciones adecuadas para prevenir que personas menores de edad accedan a contenido inapropiado. Suddenlink se reserva el derecho de negarse a publicar y/o retirar cualquier información, materiales o contenido, en su totalidad o en parte, que consideren ofensivo, indecente o inapropiado, independientemente de si dicho material o su difusión sea ilegal.

11. Precisión del contenido. El Cliente comprende y acepta que al usar el Servicio de Internet de Alta Velocidad, el Cliente y/o Usuario puede quedar expuesto a materiales o contenido que sean ofensivos, indecentes, sexualmente explícitos, objetables o que puedan violar leyes, reglamentos o normas locales, estatales o federales, o que puedan violar los derechos protegidos del Cliente y otras personas. El Cliente también comprende que el procesamiento técnico y la transmisión del Servicio de Internet de Alta Velocidad, incluido el contenido o material del Cliente, puede implicar (a) transmisiones a través de distintas redes; y (b) cambios para adecuarse y adaptarse a requisitos técnicos de redes o dispositivos de conexión; y que bajo ninguna circunstancia las Partes de Suddenlink serán responsables por ningún reclamo, pérdida, acción, demanda, procedimiento judicial o daño relacionado con ningún contenido, lo que incluye, entre otros, cualquier error u omisión en cualquier contenido, acceso a dicho contenido o material por parte del Cliente u otras personas, o incurrido como resultado del uso de cualquier contenido publicado o transmitido a través del Servicio de Internet de Alta Velocidad. El Cliente reconoce que hay programas de software disponibles en el mercado que afirman ser capaces de restringir el acceso a material sexualmente explícito en Internet. Las Partes de Suddenlink no ofrecen declaración ni garantía alguna con respecto a la eficacia de dichos programas.

12. Reparación, mantenimiento o actualización programados del servicio. Suddenlink puede programar periódicamente una reparación, un mantenimiento o una actualización del servicio para brindar al Cliente el Servicio de Internet de Alta Velocidad. El Cliente no recibirá créditos del Servicio de Internet de Alta Velocidad por dichas reparaciones, mantenimientos o actualizaciones programados. Si existiera una interrupción conocida y no programada del Servicio de Internet de Alta Velocidad que supere las 24 horas consecutivas (o que supere un período menor estipulado en las las leyes locales), Suddenlink, tras la oportuna notificación de dicha falla o interrupción por parte del Cliente, puede dar al Cliente un crédito prorrateado relacionado con dicha falla o interrupción. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ninguna pérdida o daño directo, incidental o emergente por cualquier interrupción en el Servicio de Internet de Alta Velocidad.

13. Cambios al Servicio de Internet de Alta Velocidad. Suddenlink puede, en cualquier momento y a su exclusivo criterio, sin aviso, cambiar, agregar o eliminar partes del Servicio de Internet de Alta Velocidad (lo que incluye, entre otros, contenido, funcionalidad, horarios de disponibilidad, requisitos de Equipos, velocidad, limitaciones de flujo ascendente y descendente, funciones del Servicio, capacidad de almacenamiento y filtrado de protocolos) y/o instituir o de alguna otra manera cambiar tarifas o cargos por el Servicio de Internet de Alta Velocidad. Suddenlink notificará al Cliente sobre los cambios descritos en la Sección 33 de las Condiciones de servicio, establecidos expresamente más arriba, incluso publicando un aviso de dichos cambios en el sitio web de Suddenlink (www.Suddenlink.net), enviando un aviso por correo electrónico o correo postal a la dirección de facturación del Suscriptor, llamando al/a los número(s) de teléfono en la cuenta del Suscriptor (incluso teléfonos móviles) mediante, entre otros, llamadas de voz, SMS, MMS y mensajes de texto, lo que incluye el uso de sistemas de marcado telefónico automático, y/o comunicados en el navegador o jardín vallado (interrupción del navegador). El Cliente acepta que cualquiera de los anteriores constituirá un aviso suficiente y eficaz. Si algún cambio fundamental afecta en forma negativa su Servicio de Internet de Alta Velocidad, usted tiene derecho de cancelar dicho Servicio. Sin embargo, si usted continúa recibiendo el Servicio de Internet de Alta Velocidad durante más de treinta (30) días después de dicho cambio, se considerará que aceptó el cambio.

14. Uso del servicio. Suddenlink no tiene ningún tipo de obligación de rastrear el uso del Servicio de Internet de Alta Velocidad por parte del Cliente; sin embargo, como parte de la provisión del Servicio y con el objetivo de prevenir la recepción no autorizada del Servicio, Suddenlink puede rastrear a través de su sistema de televisión por cable y/o red ciertos usos, patrones de uso y/o selecciones indicados por el Cliente u otra información necesaria para cumplir cualquier ley o normativa en función de operar como corresponde el Servicio de Internet de Alta Velocidad y/o proteger a Suddenlink, su sistema de televisión por cable, red, Servicios, Equipos y/o Clientes.

15. Integridad de la red. Suddenlink se reserva el derecho de proteger la integridad de su red y los recursos de cualquier modo que considere apropiado. Esto incluye, a modo enunciativo pero no limitativo: bloqueo de puertos, detección de virus informáticos por correo electrónico, denegación de acceso o transmisión de correo electrónico, denegación de acceso a dominios maliciosos o imposición de limitaciones de ancho de banda y de uso de correo electrónico.

16. Ancho de banda, almacenamiento de datos y otras limitaciones. El Cliente acepta cumplir con las limitaciones de ancho de banda, almacenamiento de datos y otras limitaciones del Servicio de Internet de Alta Velocidad impuestas por Suddenlink según se establezcan y modifiquen por parte de Suddenlink periódicamente. El Cliente acepta que su uso de ancho de banda no restringirá, inhibirá ni degradará inapropiadamente el Servicio de Internet de Alta Velocidad de ningún otro usuario, ni representará (a criterio exclusivo de Suddenlink) una carga inusualmente grande para la red. El Cliente también acepta que su actividad no restringirá, inhibirá, interrumpirá, degradará o impedirá la capacidad de Suddenlink de proveer y rastrear su Servicio de Internet de Alta Velocidad, red troncal, nodos de red y/u otros servicios de red.

17. Su propia cuenta y riesgo. El uso del Servicio de Internet de Alta Velocidad provisto por Suddenlink, además de productos o servicios de terceros provistos o a los que se acceda a través del Servicio de Internet de Alta Velocidad o Internet corre por cuenta y riesgo del Cliente, y el Cliente reconoce que los Servicios de Internet de Alta Velocidad se ofrecen "TAL COMO SON". Por lo tanto, toda información enviada a través de la red o en esta se envía a cuenta y riesgo del Cliente.

18. Seguridad del cliente. Cuando la computadora del Cliente está conectada a un cable módem constituye un segmento "local" de la red. Todo el tráfico del Cliente hacia o desde este segmento local se reflejará en el cable módem en formato no codificado hacia la red (a menos que se use una tecnología de codificación aparte) y estará sujeto a intervenciones furtivas por parte de terceros. Además, mediante el uso de funciones para compartir archivos e impresiones, terceros fuera del domicilio del Cliente podrían acceder a las computadoras/los dispositivos del Cliente en la red y acceder a software, archivos y datos del Cliente. Todo Cliente que elija suscribirse a los Servicios de Internet de Alta Velocidad de Suddenlink y habilite funcionalidades como compartir archivos, compartir impresiones y otras funcionalidades que permitan a terceros acceder a su computadora, lo hace bajo su propia cuenta y riesgo. El Cliente es el único responsable por cualquier dispositivo de seguridad que el Cliente elija conectar o instalar en su computadora, además de cualquier transmisión hacia o desde el Cliente o sus Usuarios autorizados. Las Partes de Suddenlink no serán responsables por ninguna actividad de distribución, acceso o intervención furtiva no autorizada ni ningún riesgo relacionado.

19. Ejecución de políticas y PUA. El Cliente autoriza a Suddenlink y sus filiales a cooperar con autoridades de seguridad pública en la investigación o procesamiento judicial de infracciones penales, y con administradores de sistemas en otros proveedores de servicios de Internet u otros establecimientos de teleinformática para ejecutar el presente Acuerdo, la  PUA, y otros términos y condiciones aplicables del Servicio de Internet de Alta Velocidad. Dicha cooperación puede incluir la divulgación de cierta información que identifique personalmente al Cliente a estas partes.

20. Dispositivos de seguimiento y virus. El Cliente reconoce que acceder a ciertos sitios web a través del Servicio de Internet de Alta Velocidad podría tener como resultado el ingreso de "cookies" y otros dispositivos de seguimiento al equipo informático del Cliente y su almacenamiento en el navegador del Cliente. Es responsabilidad del Cliente deshabilitar el ingreso de "cookies" u otros dispositivos de seguimiento mediante los procedimientos, si estuvieren disponibles, en el navegador del Cliente. El Cliente además reconoce que al usar el Servicio de Internet de Alta Velocidad se arriesga a la descarga y el almacenamiento de virus nocivos en la computadora del Cliente. Es responsabilidad del Cliente proteger la computadora y los datos del Cliente contra virus nocivos mediante la instalación de firewall y otro software antivirus en la computadora del Cliente.

21. Condiciones adicionales para Enrutador inalámbrico/Gateway y Punto de acceso inalámbrico provistos por Suddenlink. Los enrutadores inalámbricos, gateways, puntos de acceso y dispositivos Altice One provistos por Suddenlink (con enrutador/gateway integrados) (cada uno un "Enrutador/Gateway de Suddenlink") están disponibles para ciertos Clientes y brindan acceso inalámbrico al Servicio de Internet de alta velocidad dentro de la residencia del Cliente ("Red del Hogar"). Los Enrutadores/Gateways de Suddenlink vienen programados con ciertas configuraciones predeterminadas para la Red Local. Los Clientes pueden modificar algunas de las configuraciones predeterminadas en el Enrutador/Gateway de Suddenlink, aunque Suddenlink recomienda mantener estas configuraciones predeterminadas. Suddenlink no garantiza la seguridad del Enrutador/Gateway de Suddenlink ni la conexión del Cliente al Servicio de Internet de alta velocidad a través de la Red Local. El Cliente comprende y acepta que es el único responsable de la seguridad de su Red Local. Los Enrutadores/Gateways de Suddenlink están preconfigurados para distribuir hotspots para redes inalámbricas adicionales de Suddenlink además de la Red Local, lo cual incluye Altice WiFi (cada uno, un "Hotspot de la Red Suddenlink"). Los Hotspot de la Red Suddenlink son independientes de la Red Local y están disponibles para clientes de Internet de Optimum/Suddenlink, clientes de Optimum Mobile y otros usuarios autorizados. La Red Local está codificada y tiene configuraciones de seguridad aparte de los Hotspots de la Red Suddenlink. El Cliente comprende que la conexión simultánea a la Red Local y a un Hotspot de la Red Suddenlink puede no estar disponible y que una vez que un dispositivo se conecta a la Red Local, la conexión principal para el Cliente y cualquier dispositivo que utilice las credenciales de ingreso del Cliente, en el hogar, es la Red Local. Cualquier uso del ancho de banda de dicho punto de acceso inalámbrico por parte de terceros no será considerado como uso del Cliente para cualquier propósito. El Enrutador/Gateway de Suddenlink recopilará y conservará cierta información sobre el acceso a la Red Local y su uso. Esta información incluye, entre otras cosas, identificadores de dispositivo, nombre de dispositivo, tipo de dispositivo, aplicaciones y protocolos, conexiones y flujos de tráfico. Suddenlink utilizará esta información para proporcionar el Servicio de Internet de alta velocidad y asistencia, como así también para análisis comerciales internos de Altice sobre el uso del Servicio de Internet de alta velocidad. El Cliente reconoce y acepta que Suddenlink tendrá acceso a la contraseña asociada con el Enrutador/Gateway de Suddenlink a fin de brindar asistencia y servicios de diagnóstico. Suddenlink se reserva el derecho a modificar la contraseña del Enrutador/Gateway de Suddenlink para proteger la seguridad de Internet, la seguridad y privacidad de la información del Cliente, según lo requiera la ley, y/o por cualquier otra causa para proporcionar, mejorar y mantener el Servicio de Internet de alta velocidad y proteger la red, a otros usuarios de Internet o a nuestros Clientes. Suddenlink notificará al Cliente sobre cualquier modificación de contraseña. El Cliente reconoce que el Enrutador/Gateway de Suddenlink es un Equipo de Suddenlink.

En determinadas circunstancias, es posible que se requiera instalar y conectar un extensor de alcance o extensor de WiFi al Enrutador/Gateway de Suddenlink para conectarse de manera inalámbrica al Servicio de Internet de alta velocidad en toda la ubicación de servicio del Cliente. Se puede aplicar un cargo mensual por el equipo extensor. El Cliente comprende y acepta que, donde el Enrutador/Gateway de Suddenlink es un enrutador inalámbrico (a diferencia de un gateway o dispositivo Altice One) y se requiere un extensor de alcance, el método de instalación recomendado por Suddenlink es mediante una conexión con cable directamente al Enrutador/Gateway de Suddenlink. El Cliente comprende y acepta que Suddenlink no recomienda instalaciones inalámbricas de extensor de alcance de enrutador, y que dichas instalaciones inalámbricas pueden no resolver problemas relacionados con la potencia de la señal inalámbrica y/o el alcance de la señal inalámbrica (la lista de problemas no es exhaustiva). Suddenlink recomienda una instalación con cable para resolver los problemas de conectividad inalámbrica de manera satisfactoria dentro de la ubicación de su servicio.

22. Condiciones de servicio adicionales para Respaldo inalámbrico LTE: el servicio de Respaldo inalámbrico LTE ("Servicio de respaldo LTE") ofrece continuidad para los negocios de los Clientes en caso de que se produzca una falla en la conexión a Internet. El Servicio de respaldo inalámbrico LTE tiene por objeto brindar respaldo de Internet LTE automático en las ubicaciones de servicio para las cuales el Cliente ha ordenado el Servicio. El Cliente reconoce y acepta que, sin perjuicio de cualquier otra disposición en estas Condiciones adicionales de Internet de alta velocidad, el Servicio de respaldo inalámbrico LTE no se puede usar en ninguna otra ubicación que no sea la ubicación de servicio para la cual se ordenó el Servicio, y el Cliente no podrá trasladar, cambiar, desconectar, retirar, transportar ni usar el Dispositivo de respaldo LTE ordenado en relación con el Servicio de respaldo inalámbrico LTE en otras ubicaciones que no sean dichas ubicaciones de servicio. El Cliente reconoce y comprende que el Servicio de respaldo LTE no operará en caso de cortes de energía. Dada la naturaleza de la red celular, muchos factores pueden afectar las velocidades de carga y descarga, tales como cobertura en una ubicación determinada o factores externos como la densidad de usuarios en el área o estructuras que podrían afectar las potencias de señal (a modo de ejemplo). Velocidad de descarga/carga estimada promedio: 40mb/10mb. Los datos incluidos están limitados a 2 GB por mes calendario. El servicio de respaldo LTE se suspenderá en caso de que el uso de datos supere los 2 GB en un mes calendario y se reanudará en el siguiente mes calendario.

En vigencia: 25 de julio de 2021

 

CONDICIONES DE SERVICIO ADICIONALES PARA SERVICIO(S) DE TELEFONÍA Y/O DE VOZ COMERCIALES ALOJADOS. El Cliente comprende y acepta que el uso del Servicio Telefónico o Servicio de Voz Comercial Alojado además está sujeto a las siguientes condiciones de servicio adicionales ("Condiciones de Telefonía Adicionales"), que se incorporan al presente Acuerdo:

1. Limitaciones del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado.
a. Cortes de energía/red. El Cliente reconoce y comprende que el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado no funcionará si cualquiera de los Equipos necesarios está desenchufado o de alguna manera desconectado de las fuentes de alimentación necesarias. El Cliente además reconoce y comprende que el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado puede no funcionar en el caso de un corte de suministro eléctrico o si la conexión del cable de banda ancha del Cliente se interrumpe o no funciona como corresponde.  Si hubiera una interrupción en el suministro eléctrico al domicilio del Cliente, el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado puede usarse con una batería de respaldo, pero la inclusión de una batería de respaldo no garantiza que el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado funcione en todos los casos. En el caso de que haya una falla de energía u otro problema que interrumpa la red de Suddenlink, el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado no estará disponible hasta que se restablezca la red. Los teléfonos inalámbricos que funcionan con electricidad no estarán disponibles durante un corte de energía, incluso si el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado funciona como corresponde. EL CLIENTE RECONOCE Y COMPRENDE QUE SUDDENLINK NO GARANTIZA QUE EL MARCADO A E911 O 911 ESTÉ DISPONIBLE EN EL CASO DE UN CORTE DE ENERGÍA O FALLA DE LA RED DE SUDDENLINK. El Cliente comprende y reconoce que el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado de Suddenlink, incluso 911/E911, así como también las funciones en línea del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado de Suddenlink, donde Suddenlink ofrezca dichas funciones, se desactivarán si la cuenta del Cliente se suspende o cancela.
b. Servicio 911 mejorado. El servicio 911 mejorado ("E911"), o servicio 911, es una función del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado. Antes del inicio del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado, el Cliente debe proporcionar a Suddenlink la dirección física válida donde se utilizará el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado ("Dirección Registrada"). El Cliente acepta no trasladar el cable módem telefónico ("EMTA") del lugar donde se instaló originalmente. SI EL CLIENTE TRASLADA EL EMTA DE LA DIRECCIÓN REGISTRADA, O SI UN CLIENTE DE SERVICIO DE VOZ COMERCIAL ALOJADO USA EL SERVICIO DE VOZ COMERCIAL ALOJADO A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN O CLIENTE FUERA DE LA DIRECCIÓN REGISTRADA, EL SERVICIO TELEFÓNICO O DE VOZ COMERCIAL ALOJADO DEL CLIENTE PODRÍA NO FUNCIONAR COMO CORRESPONDE Y LOS OPERADORES DE E911/911 NO PODRÁN IDENTIFICAR LA UBICACIÓN CORRECTA DE LA PERSONA QUE LLAMA EN EL CASO DE UNA EMERGENCIA.
c. Llamadas a E911 hechas usando el Servicio de Voz Comercial Alojado.Las llamadas al 911 hechas usando el Servicio de Voz Comercial Alojado tardarán más en enrutarse al Punto de Respuesta de Seguridad Pública ("PSAP"). Una llamada al 911 que se hace usando el Servicio de Voz Comercial Alojado primero se enrutará a un centro de atención telefónica externo. Un operador responderá la llamada en vivo y luego la enviará al PSAP correspondiente según la ubicación que el Cliente le comunique verbalmente al operador. Si el Cliente no puede dar su ubicación, el operador reenviará la llamada al PSAP correspondiente según la dirección física registrada del Cliente. El operador le proporcionará al operador del PSAP la ubicación y la información de número de devolución de llamada, y luego le transferirá la llamada al operador del PSAP. La transferencia de llamadas al 911 de esta manera significa que dichas llamadas demorarán más en ser conectadas con el PSAP que las llamadas transferidas por una línea fija tradicional, inalámbrica o por servicios VoIP.
d. Llamadas a E911 que se hacen usando la aplicación del Servicio de Voz Comercial Alojado en un dispositivo celular​​​​​​​. Las llamadas al 911 que se hacen usando la aplicación del Servicio de Voz Comercial Alojado en un teléfono celular u otro dispositivo de servicio de radio móvil comercial ("CMRS") se enrutará automáticamente a través del marcado nativo del dispositivo de CMRS mediante la red del proveedor de CMRS conforme a las operaciones normales de los proveedores de CMRS. Suddenlink niega toda responsabilidad ante cualquier falta de cobertura o falla de su proveedor de servicio móvil para completar una llamada a E911.
e. Notificación a todos los usuarios del Servicio de Voz Comercial Alojado. El Cliente es el único responsable de informar a todos sus usuarios finales (incluso empleados, visitantes y otros terceros que pudieran estar presentes en la ubicación física donde se utilice el Servicio de Voz Comercial Alojado) sobre las diferencias y las limitaciones de E911 para el Servicio de Voz Comercial Alojado, lo que incluye, entre otras, que el acceso de E911 a PSAP es limitado según se describe en estos términos y condiciones independientemente del tipo de Dispositivo que se utilice. Suddenlink proveerá calcomanías con advertencias sobre el riesgo relacionado con el servicio de E911 (la "Calcomanía 911") tras la instalación inicial de los Dispositivos o utilización de las funciones de movilidad. El Cliente no deberá quitar ni dañar la Calcomanía 911 de cada Dispositivo usado con el Servicio de Voz Comercial Alojado.
f. Limitación de responsabilidad e indemnización por los Servicios E911 de Voz Comercial Alojados. E911 para los Servicios de Voz Comercial Alojados se ofrece únicamente como ayuda para contactar a un PSAP apropiado en relación con pedidos de servicios de bomberos, policía y otros servicios de emergencias. Suddenlink no es responsable por ninguna pérdida, reclamo, demanda, juicio ni ningún tipo de obligación ("pérdidas"), lo que incluye, entre otras, (i) pérdidas del Cliente o relacionadas con este o un tercero; (ii) pérdidas por cualquier lesión personal o pérdida o daño a la propiedad; o (iii) pérdidas que se afirmen que surgieron a causa de (a) errores, omisiones, interrupciones, demoras u otros efectos en la provisión de E911, o (b)  instalación, operación, falla de funcionamiento, mantenimiento, remoción, presencia, estado, ubicación o uso de cualquier equipo e instalaciones que suministren el Servicio de Voz Comercial Alojado.

Suddenlink tampoco es responsable por ninguna violación o invasión del derecho a la privacidad de ninguna persona o personas, causada o que se afirme que fue causada por, directa o indirectamente, la instalación, operación, falla de funcionamiento, mantenimiento, remoción, presencia, estado, ocasión o uso del servicio E911 y los equipos asociados con este, o por ningún Servicio suministrado por Suddenlink, lo que incluye, entre otros, la identificación del número de teléfono, dirección o nombre relacionados con el teléfono utilizado por la parte o las partes que acceden al servicio E911, y que surja de la negligencia o cualquier otro acto ilícito de Suddenlink, el Cliente, sus usuarios, agencias o municipalidades, o los empleados o agentes de cualquiera de estos.

El Cliente indemnizará, defenderá y eximirá de toda responsabilidad a Suddenlink contra toda reclamación, pérdida, daño, multa, penalización, costos y gastos (los que incluyen, entre otros, honorarios de abogados) del, o en nombre del, Cliente o un tercero en relación con la ausencia, falla o corte del Servicio, incluso el acceso a E911, llamadas a E911 mal enrutadas y/o la incapacidad de cualquier usuario del Servicio de poder acceder a servicios E911 o acceder a personal de servicios de emergencia.

g. El Cliente no puede "excluirse" del servicio E911 de Suddenlink El Cliente reconoce que conforme a las leyes federales, la prestación del servicio E911 o 911 al Cliente se ofrece como condición expresa del Servicio por parte de Suddenlink. Por lo tanto, el servicio E911 o 911 no es una función opcional y el cliente no puede "excluirse" ni rechazar la aceptación del servicio E911 o 911 de Suddenlink.
h. Reinicio del equipo tras un corte de energía. Tras un corte de energía o interrupción en el Servicio, el Cliente podría tener que reiniciar o reconfigurar su equipo antes de utilizar el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado o marcado a E911 o 911. Un corte de energía también puede incluir una falla de la batería en el EMTA. Si el Cliente tuviera una falla de batería en el EMTA, es responsabilidad del Cliente contactar a un representante de atención al cliente de Suddenlink para solicitar una batería de reemplazo e instrucciones de instalación.
i. Uso de dispositivos TDD o TTY. El Cliente reconoce que el servicio E911/911 podría no ser totalmente compatible con todos los tipos de dispositivos TDD o TTY para personas con deficiencias auditivas. Suddenlink no garantiza ni ofrece servicios de emergencia compatibles con cualquier dispositivo TDD/TTY o cualquier otro dispositivo para personas con deficiencias auditivas.​​​​​​​
j. Softphones, teléfonos remotos y conectividad Wi-Fi. Los teléfonos de Voz Comercial Alojado y softphones o teléfonos remotos provistos por el cliente pueden funcionar en redes de Internet pública, incluso Wi-Fi. Sin embargo, para aplicaciones comerciales críticas, tenga en cuenta que Suddenlink no recomienda el uso de estos teléfonos y softphones en ningún otro lugar que no sean las ubicaciones donde se encuentren los servicios de Voz Comercial Alojados. Suddenlink en ningún caso será responsable por, ni tampoco garantiza, el desempeño o la interoperabilidad del servicio en relación con ningún softphone, teléfono remoto o conectividad inalámbrica. El Cliente es el único responsable del mantenimiento y la resolución de cualquier problema de conectividad relacionado indicado en esta sección.
(i) Como Suddenlink no puede controlar ni solucionar problemas de la Internet pública, los softphones y/o teléfonos remotos pueden presentar cualquiera de las siguientes cuestiones: (a) llamadas con estática/distorsionadas; (b) llamadas fragmentadas y eco; (c) llamadas cortadas; (d) audio en una dirección; (e) imposibilidad de recibir llamadas entrantes; (f) fallas de registro en el teléfono; y/o (g) teclas intermitentes.
(ii) Otras cuestiones que podrían contribuir a una mala experiencia en una ubicación externa, incluyen, entre otras: (a) estado de la LAN o cableado; (b) cantidad de dispositivos que se están usando al mismo tiempo; (c) calidad de la conexión a Internet; (d) ancho de banda disponible o contención de ancho de banda; (e) otros dispositivos/tráfico en la red; (f) firewall no configurado para tráfico SIP; (g) enrutadores y conmutadores LAN que bloquean el acceso telefónico a Internet; y/o (h) proveedor de Internet que bloquea tráfico SIP.
(iii) Si se mueve el teléfono del Cliente, cambia la ubicación del Cliente o usa el softphone del Cliente en otra ubicación y no se actualiza la dirección del Cliente o su ubicación de ese momento, las llamadas al 911 podrían no enrutarse o enviarse como corresponde.

k. Sistemas de seguridad y otros equipos de comunicaciones no telefónicos. El Cliente reconoce que el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado puede no ser compatible con ciertos sistemas de seguridad, monitoreo médico y otros sistemas de comunicaciones no telefónicos de terceros. Es responsabilidad del Cliente probar la funcionalidad de su sistema de seguridad, sistema de monitoreo médico o sistema de comunicaciones no telefónico. El Cliente reconoce que estos sistemas pueden no funcionar como corresponde en el caso de un corte de energía o interrupción en el servicio de red de banda ancha de Suddenlink.
l. Planes de llamadas. El Cliente acepta expresamente que el Cliente no tendrá la opción de suscribirse a un servicio "solo local" o "solo de larga distancia", y que el Cliente tampoco podrá suscribirse a un proveedor de llamadas locales, por cobrar o de larga distancia para usar junto con el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado.
m. Aplicable a Clientes del Servicio de Voz Comercial Alojado. El Cliente reconoce y acepta que (i) terceros pueden cometer o intentar cometer actos ilícitos, perjudiciales, violentos, terroristas y/o belicosos en momentos y lugares, y de maneras, que no se pueden predecir ni prevenir; (ii) desarrollos en tecnología de información, cambios en configuración o implementación, modificaciones de software (los que incluyen mantenimiento de rutina, parches, mejoras y actualizaciones), factores humanos y otras circunstancias pueden generar exposiciones a amenazas nuevas, desconocidas e impredecibles; y (iii) los "hackers" informáticos y otros terceros continúan desarrollando y empleando técnicas y herramientas cada vez más sofisticadas y potentes que generan riesgos de seguridad cada vez mayores y la posibilidad de causar daño a las personas y la propiedad. Suddenlink no formula declaración o garantía alguna de que la tecnología informática, software, información, equipos, instalaciones o personal del Cliente o de cualquier otro tercero estén, o estarán, protegidos o a salvo de todo daño causado por lo precedente y el Cliente es el responsable de monitorear activamente el funcionamiento de sus sistemas y de hacer copias de seguridad de sus datos periódicamente. Suddenlink no declara ni garantiza que el Servicio de Voz Comercial Alojado o los productos que Suddenlink provee garantizarán el cumplimiento del Cliente con cualquier ley en particular, incluso, entre otras, cualquier ley relacionada con la seguridad o privacidad. El Cliente es el único responsable de cumplir con las obligaciones legales de todas las legislaciones de protección de datos, en particular con la legalidad de la transmisión de datos a Suddenlink y los requisitos legales para el procesamiento de datos.

2. Cargos de servicio relacionados con el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado.
a. Cargos en función del uso. Además de los cargos recurrentes mensuales del Cliente, el Cliente acepta pagar a Suddenlink todos los cargos en función del uso que incluyen, entre otros, llamadas por cobrar, cargos por llamadas a Alaska y Hawái, llamadas internacionales, asistencia de directorio y/o llamadas asistidas por Suddenlink.
b. Servicio de voz ilimitado. El servicio de voz ilimitado, que incluye larga distancia ilimitada, se provee únicamente para el diálogo en vivo entre dos personas. El servicio de voz ilimitado no se puede usar para servicios de monitoreo, transmisiones de datos, transmisión de difusiones, transmisión de material grabado u otras conexiones que no se compongan de diálogo en vivo ininterrumpido entre dos personas. Si Suddenlink descubre que está usando un servicio de voz ilimitado para cualquier otro fin que no sea el diálogo en vivo entre dos personas, Suddenlink puede, según su criterio, poner fin al servicio del Cliente o cambiar el plan del Cliente a uno que no tenga componentes de uso ilimitado. Suddenlink le notificará su intención de tomar cualquiera de las medidas anteriores y usted podrá cancelar el acuerdo.
c. Impuestos​​​​​​​. El Cliente es responsable del pago de todo impuesto aplicable sobre ventas, uso, ingresos brutos, sobre consumo, acceso u otros impuestos, cargos o recargos locales, estatales o federales (como sea que se designen) en función de la prestación del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado, los cuales aparecerán designados por separado en la factura del Cliente. Será responsabilidad del Cliente pagar estos impuestos que posteriormente se conviertan en aplicables retroactivamente.
d. Tasas regulatorias. El Cliente también acuerda pagar todo cargo u obligación de pago aplicable en relación con el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado que pueda imponer un organismo gubernamental o cuasigubernamental en conexión con la venta, la instalación, el uso o el suministro del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado y toda tasa regulatoria que Suddenlink facture al Cliente para ayudar a costear la contribución de Suddenlink a programas gubernamentales municipales, estatales y federales en que Suddenlink participe, lo que incluye, entre otros, servicio universal, servicios de retransmisión de telecomunicaciones para personas con dificultades visuales/auditivas, programas de 911/E911 e infraestructura relacionada. Suddenlink, a su exclusivo criterio, tiene derecho a determinar qué cargos, impuestos y recargos debe imponer al Cliente y a cobrarlos y remitirlos a la autoridad gubernamental correspondiente. Las Partes de Suddenlink no serán responsables de ninguna manera ante el Cliente por el cobro o la remesa de cualquier cargo, impuesto o recargo.
e. Recargos. Es posible que se imponga un recargo sobre cargos por el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado que se origine en estados que imponen, o afirman un derecho a imponer, un gravamen sobre los ingresos brutos de las operaciones de Suddenlink en dicho estado, o un impuesto sobre los cargos de acceso interestatales incurridos por Suddenlink por originar el acceso a intercambios telefónicos en dicho estado. Este recargo está basado en el impuesto a los ingresos brutos gravado por el estado y otros impuestos estatales impuestos directa o indirectamente a Suddenlink en virtud de, y medidos por, los ingresos brutos y ganancias de Suddenlink en dicho estado y/o el pago de cargos de acceso interestatal en dicho estado. Todo recargo aplicable aparecerá como una partida separada en la factura mensual del Cliente.
f. Cargos generados por terceros. El Cliente es responsable en todo sentido (incluso en las obligaciones de pago) por todo uso del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado en la cuenta del Cliente, independientemente de si el Cliente autorizó o no el uso. El Cliente será responsable de garantizar que todo uso del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado en la cuenta del Cliente cumpla con lo estipulado en este Acuerdo.
g. Cargos por "Casual Calling". El Cliente acepta pagar todo cargo que surja del uso de cualquier servicio de "casual calling" (por ejemplo, 10-10-333) provisto por un tercero.
h. Servicios de pago por llamada/llamadas al 900. El Cliente es el único responsable de pagar todos los cargos o tarifas impuestos por un proveedor de servicios de pago por llamada (si dicho servicio estuviese disponible). Suddenlink no asistirá a dichos proveedores en la facturación o cobro de sus servicios, y Suddenlink no intervendrá en nombre del Cliente en una disputa de facturación con proveedores de servicios de pago por llamada.
i. Cableado. El Cliente acepta que Suddenlink y sus agentes autorizados pueden desconectar el servicio existente del Cliente a la compañía telefónica local, y que Suddenlink o su agente autorizado puede desconectar, reorganizar, empalmar o de otro modo manipular el cableado telefónico existente en el domicilio del Cliente para poder conectar el domicilio al Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado.

3. Uso del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado.
a. Uso ilícito. El Cliente no usará el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado para ningún fin ilícito, ni para ningún uso para el que el Cliente no haya obtenido todas las aprobaciones gubernamentales, autorizaciones, licencias, consentimientos y permisos. El Cliente tampoco usará ninguna característica, función u otros elementos del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado (incluidas las características, funciones y servicios de un tercero) para ningún fin ilícito, ni para ningún uso para el que el Cliente no haya obtenido todas las aprobaciones gubernamentales, autorizaciones, licencias, consentimientos y permisos. Suddenlink puede cancelar el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado del Cliente sin aviso si Suddenlink dictamina, a exclusivo criterio de Suddenlink, que el uso del Cliente no está autorizado o es fraudulento.
b. Usos prohibidos. El Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado es para el uso de clientes con pequeñas empresas y no se puede revender, usar para un fin ilícito, para completar llamadas excesivas de marcado automático o de corta duración con marcadores predictivos, o para cualquier uso que pudiera perjudicar o interferir con la capacidad de Suddenlink u otros de usar la Red de Suddenlink. Adicionalmente, el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado no se puede usar para fines como, entre otros, telemercadeo, servicios de centros de atención telefónica, transcripción médica, transmisión de fax, fines de reventa ni para programar llamadas para utilizar el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado únicamente para llamadas salientes, lo que incluye el uso de desvío de llamadas o alguna otra función para hacer llamadas salientes o para que otros llamen a otra persona o compañía con tanta frecuencia u horarios del día o de manera que hostigue, abuse o atormente a dicha persona o compañía, incluso con el uso de lenguaje profano u obsceno. Suddenlink se reserva el derecho de desconectar todos los servicios de Suddenlink sin aviso por cualquier transmisión o uso prohibido, incluso el uso del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado por parte del Cliente que afecta de manera injuriosa la eficiencia del personal (directo o subcontratado), planta o propiedad de Suddenlink, y de cancelar el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado en el caso de la violación de alguna de las restricciones de uso mencionadas anteriormente. El Cliente será responsable de todos los cargos incurridos como resultado de fraude, incluso fraude de llamadas, abuso o uso no autorizado del Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado.
a. Interferencia/Condiciones peligrosas. Suddenlink puede desconectar el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado del Cliente sin previo aviso si Suddenlink dictamina, a su exclusivo criterio, que el uso del Servicio por parte del Cliente está causando interferencia a otros o el Cliente ha trasladado, alterado o permitido que otros alteren cualquier Equipo. Suddenlink también puede desconectar el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado del Cliente sin previo aviso si Suddenlink dictamina, a su exclusivo criterio, que existen condiciones peligrosas que hicieran que el uso continuo del Servicio por parte del Cliente sea riesgoso.
b. Grabación de llamadas. El Servicio de Voz Comercial Alojado ofrece la funcionalidad de grabación de llamadas. Las grabaciones se mantendrán en la plataforma del Servicio de Voz Comercial Alojado por hasta 90 días y luego se borrarán. El Cliente comprende que grabar una llamada sin el consentimiento de todos los participantes de dicha llamada puede ser ilegal en algunos estados. El Cliente es el único responsable de garantizar el cumplimiento de todas las leyes aplicables con respecto al uso de la función de grabación de llamadas. POR EL PRESENTE, SUDDENLINk RECHAZA EXPRESAMENTE TODO TIPO DE GARANTÍA Y NO HACE NINGÚN TIPO DE DECLARACIÓN EN CUANTO A LA CALIDAD DE NINGUNA GRABACIÓN HECHA CON LA FUNCIÓN DE GRABACIÓN DE LLAMADAS Y NO TENDRÁ NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD SI LA GRABACIÓN HECHA CON ESTA FUNCIÓN FALLA O ES DE MALA CALIDAD.
c. Cambio en el nivel de servicio. El Cliente que haga un cambio en el nivel del Servicio de Voz Comercial Alojado tras el Plazo Inicial establecido en su Orden de Servicio podría tener que celebrar un nuevo acuerdo.

4. Equipos y Servicios incompatibles. El Cliente reconoce y comprende que el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado puede no funcionar o ser compatible con: (a) configuraciones no recomendadas como, entre otras, MTA no certificados en este momento por Suddenlink como compatibles con el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado; (b) ciertos equipos de comunicaciones no telefónicos, lo que incluye ciertas marcas o modelos de sistemas de alarma y seguridad, ciertos dispositivos de monitoreo médico, ciertas máquinas de fax y ciertos módems “dial-up”; (c) teléfonos de marcación por disco, teléfonos de marcado por pulso y modelos de otros equipos de comunicaciones relacionados con telefonía como equipos de central telefónica privada (PBX), contestadores automáticos y unidades de identificación de llamadas tradicionales; (d) llamadas de "casual calling" (10-10); llamadas al 976, 900, 700 o 500; (e) llamadas a 311, 511 u otros números x11 (que no sean 411, 611, 711 y 911); y (f) otros tipos de llamadas no expresamente indicadas en el folleto de productos de Suddenlink (por ej. llamadas de costa a barco).

5. Números de teléfono/portabilidad.
a. Cambiarse a Suddenlink desde otro proveedor. Si el Cliente está cambiando su Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado desde otro proveedor de servicio, el Cliente puede transferir su número de teléfono existente (si lo tuviera) al Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado, siempre y cuando se apliquen las siguientes condiciones:
(i) el Cliente solicita la transferencia del número telefónico al hacer la orden para el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado.
(ii) el Cliente suministra información precisa y completa, que incluye dirección del Cliente, número de teléfono existente y nombre del proveedor de servicio actual del Cliente.
(iii) el proveedor de servicio actual del Cliente libera el número de teléfono existente del Cliente, sin demora y sin imponer cargos que no sean estándar en la industria a Suddenlink.
(iv) la transferencia del número de teléfono existente del Cliente al Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado, a exclusivo criterio de Suddenlink, no violaría ninguna ley aplicable ni ningún proceso o procedimiento de Suddenlink.
b. El Cliente reconoce y acepta que si el EMTA del Cliente se autoinstala (donde Suddenlink ofrezca dicha opción) antes de la fecha en que la transferencia del número entra en vigencia ("Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia"), el Cliente deberá mantener su servicio telefónico actual hasta después de la Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia, después de la cual el Cliente podrá hacer y recibir llamadas usando el Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado. El Cliente reconoce y acepta que para evitar una interrupción en el servicio telefónico, el Cliente debe tener el EMTA instalado a la Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia o con anterioridad. El servicio telefónico actual del Cliente para el número que el Cliente está transfiriendo se desconectará en la Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia; si el EMTA del Cliente todavía no está activado, el Cliente no tendrá acceso al Servicio Telefónico o de Voz Comercial Alojado. Suddenlink indicará al Cliente una Fecha de Entrada en Vigencia de la Transferencia estimada al momento de la orden del servicio a través de un correo electrónico enviado una vez completado el proceso de orden de servicio del Cliente.

6. Derechos de Suddenlink. Suddenlink puede, en cualquier momento y a su exclusivo criterio, sin aviso, cambiar, agregar o eliminar partes del Servicio Telefónico o Servicio de Voz Comercial Alojado (lo que incluye, entre otros, funcionalidad, horarios de disponibilidad, requisitos de equipos, equipos y funciones del servicio) y/o instituir o de alguna otra manera hacer cambios de tarifas o cargos por el Servicio Telefónico o Servicio de Voz Comercial Alojado, sujeto a las leyes aplicables. Suddenlink notificará al Suscriptor sobre los cambios descritos en la Sección 33 de las Condiciones de Servicio, establecidos expresamente más arriba, incluso publicando un aviso de dichos cambios en el sitio web de Suddenlink (www.Suddenlink.net), enviando un aviso por correo electrónico o correo postal a la dirección de facturación del Cliente, llamando al/a los número(s) de teléfono en la cuenta del Cliente (incluso teléfonos móviles) mediante, entre otros, llamadas de voz, SMS, MMS y mensajes de texto, lo que incluye el uso de sistemas de marcado telefónico automático, y/o comunicados en el navegador o jardín vallado (interrupción del navegador). El Cliente acepta que cualquiera de los anteriores constituirá un aviso suficiente y eficaz. Si algún cambio fundamental afecta en forma negativa su Servicio Telefónico o Servicio de Voz Comercial Alojado, usted tiene derecho a cancelar su Servicio. Sin embargo, si usted continúa recibiendo el Servicio Telefónico o Servicio de Voz Comercial Alojado durante más de treinta (30) días después de dicho cambio, se considerará que aceptó el cambio.

 

Entrada en vigencia: 25 de junio de 2020

Consultar disponibilidad

Consulte si Optimum está disponible en su hogar.

ORDENAR POR INTERNET

ORDENAR POR INTERNET

Consulte si Optimum está disponible en su hogar:

Busque ofertas especiales en su área

¿Ya es cliente de Optimum?

Ingresar para agregar servicios mejorados a su cuenta ahora.